Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

台灣史前博物館南科 成行き注文 長谷田 友香 空手 伊藤行徳 长寿和尚 新朝阳 成都 秦嘉倪合集 å æžœ 達倫 巴奈特 肛門活躍金 宇奈月温泉 やまのは 和粵圈太子爺拍拖指南 달다 ɲ とれとれ市場 土曜日 混雑 秘書長 英文 포그바 我修院達也 宮型 云南堂妹事件露脸内射 蕎麦煮てよ 私立 英語 高雄市 英文 Thiếu tiếp xúc ánh sáng mặt trời dễ lương vũ đế Sa kê kho tộ 디시버거 뿌리 는범 환경공학개론 요약 行方不明展 玉门关 墨香 thôi 虎牙孤单姐 재규어전기차 평균키 đất mẹ Nhóm ç¾ pháp có hay không số mệnh của mỗi người Äón 願力的故事 Ngài 玻璃粉食用 그린파머스 이준영대표 август керель การบอกสถานะการใช 名古屋駅 関西本線 ホーム ネクステージ goo保証 ะกะพ ถ พ 极品美操逼 quÃÆ