• Công trình phiên dịch và biên soạn tam tạng Thánh điển có lẽ được hoàn thành vào cuối triều đại nhà Đường Toàn bộ tam tạng thánh điển được đưa vào Trung Quốc đều được tăng nhân ngoại quốc cũng như Trung Hoa phiên dịch sang Hoa ngữ

cai xin thap mot binh minh de thay ro an nghia sanh tà Chùa Pháp Lâm Đà Nẵng Tết vui mà khỏe luoc tôi phat giao Nguy cơ phát triển bệnh ung thư ở đại thế chí bồ tát angkor wat ý nghĩa của sự cầu nguyện hạnh phúc toàn diện ngôi chùa trong chuyện tình ngang trái của hanh Lưu ý khi ăn gạo lứt muối mè thân cận người trí là pháp hành tạo phong y nghia that cua su khong dinh mac va tam giai cu si làm việc và nghỉ ngơi tội tho tai hai cua tham ai loi cau nguyen bach dam co tu chua sakayamuni Nếu chỉ còn một ngày để sống Dự báo sức khỏe tim mạch qua xét lam gi khi chong ngoai tinh cong khai va ruong bo mất rồi đừng tiếc nuối tim hieu ve chiec ao ca sa tình yêu đôi lứa qua cái nhìn đầy ý nước mắm Một thời làm điệu Thể dục giúp giảm nguy cơ mắc bệnh 7 dac diem cua nguoi hien the chùa thanh lương Làng Trung Kiên Chiếc nôi sản sinh nhung hàng thí su linh ung nhiem mau cua cau than chu duoc su tron ven mot niem tin chan chinh suy ngam ve viec truyen gioi bo mot thai do tam linh chuan bi vung vang hon cung sinh tu nhu sam chop đại pháp khí và pháp phục có mẹ lợi ích hành giả trỉ chù đại bi đức đạt lai lạt ma khuyến khích ăn cội nguồn của những khổ đau tâm thức và chứng nghiệm vô lý phat giao la mot ton giao hay mot triet ly cua phật giáo việt nam với tuổi trẻ chương viii phiên dịch và ấn hành phật