Kinh Điển - Kinh Bảo Tinh Đà La Ni.

.

 

 

KINH BẢO TINH ÐÀ LA NI

- Hán dịch: Thiên Trúc Tam Tạng Pháp Sư Ba La Pha Mật Ða La - Ðời Ðường

 - Việt dịch:  Tuệ Khai cư sĩ - Phan Rang

Chứng nghĩa: Tỳ Kheo Thích Đỗng Minh

---o0o---

Mục Lục

Bài tựa của Kinh Bảo Tinh

Quyển 01

Phẩm thứ nhất: Hàng Ma

 

Quyển 02

Phẩm thứ hai: Bổn Sự

 

Quyển 03

Phẩm thứ ba: Ma Vương Quy Phục

 

Quyển 04

Phẩm thứ ba(tiếp theo): Ma Vương Quy Phục

Phẩm thứ tư: Đại Tập

 

Quyển 05

Phẩm thứ năm: Tướng

 

Quyển 06

Phẩm thứ sáu: Đà La Ni

Phụ lục những bài chú trong bản của nhà Minh để đối chiếu với những bài chú ở trên.

Bài chú thứ hai của phẩm thứ sáu

 

Quyển 07

Phẩm thứ sáu: Đà La Ni

Phẩm thứ bảy: Nhiếp Thọ Diệu Pháp

Phẩm thứ tám: Thọ Ký

 

Quyển 08

Phẩm thứ tám: Thọ Ký (tiếp theo)

Phẩm thứ chín: Từ Mẫn

Phẩm thứ mười: Ủng Hộ

 

Quyển 09

Phẩm thứ mười: Ủng Hộ (tiếp theo)

Phẩm thứ mười một: Hộ Chánh Pháp

 

Quyển 10

Phẩm thứ mười hai: A Tra Bạc Câu

Phẩm thứ mười ba: Các Đức Phật Trở Về Nước

 

BÀI TỰA CỦA KINH BẢO TINH

 Soạn giả : Thích Pháp Lâm đời Ðường.

Kinh Bảo Tinh theo Phạm bản có hơn ba ngàn câu kệ. Ðức Như Lai lúc mới chứng Ðạo Giác, độ Mục Liên Thân tử và hàng phục Ma vương, hộ trì đất nước, nói ra Kinh này vậy. Từ khi tượng pháp du hóa dần về phía Ðông, trải dài năm tháng, văn từ ba luân tám tạng, tôn chỉ bốn thọ năm thừa, hiển thần quang nơi động đá, lưu phạm hưởng ở đài trong (thanh đài). Tuy sưu tầm dịch sát, vẫn còn nhiều nghi khuyết. Trẫm, Ðại Ðường hoàng đế, đâu thánh đâu thần, nào văn nào võ, thừa cơ vỗ vận, vớt chìm cứu cháy, ngược gió của Thượng Hoàng, làm tin của bất tín, bỏ thái bỏ quá đã trùm đốn tới tám dây (tơ ?), vô sự vô vi mới triều tôn đến muôn nước. Ðất Hãn Hải, Thiên Sơn vào hết đề phong (nâng đổ phong cho). Chốn đình rồng, hang phượng đều thấm thanh giáo (tiếng dạy bảo). Nhân (từ) vượt mở lưới, trị nối kết dây. Ðại đức ngăn ngăn, ngoài bằng tám phép (tắc). Tiểu tâm che che, phong chỉnh bốn nghi (oai nghi). Ðến huyện đỏ mà tràn từ bi, Gởi ấp đen mà bày hoằng thệ. Thường do các hữu không vui, vật ta đều không. Lời thân chính yếu, không qua Thích điển. Có Tam Tạng Pháp Sư Ba Pha mà người Ðường gọi là Quang Trí ở nước Trung Thiên Trúc thề truyền pháp hóa, chẳng sợ gian nguy, lặn lội từ Hốt Hà đi đến Chân Ðan, nhằm năm Trinh Quán nguyên niên Cảnh Tuất ghé vào Liễu kinh, đã lên chức lớn, tốt tươi áo gấm. Có chiếu đã tư, tìm dương thạc đức, gồm thông ba giáo, đầy đủ mười khoa. Tập trung mười chín người ở chùa Ðại Hưng Thiện, thỉnh Tam Tạng Pháp Sư Ba Pha, ngồi với nhau mà phiên dịch. Sa môn Tuệ Thừa chứng nghĩa. Sa môn Huyền Kiển dịch lời. Sa môn Tuệ Minh, Pháp Lâm.v.v.. chấp bút (viết ra văn bản). Vưng chỉ ân cần xét rõ, thẩm danh định nghĩa, đủ ý thành văn. Khởi làm tháng ba năm Trinh Quan thứ ba. Làm xong tháng tư năm Trinh Quan thứ tư. Sách gồm mười quyển, mười ba phẩm, dùng giấy hết một trăm ba mươi bức, gồm sáu vạn ba ngàn tám trăm mười hai lời.

Kính qui mạng tất cả chư Phật Bồ tát!

Tuệ Khai kính dịch.

--- o0o ---

Mục Lục

 Quyển 01| Quyển 02 | Quyển 03 | Quyển 04| Quyển 05

Quyển 06 | Quyển 07 | Quyển 08 | Quyển 09| Quyển 10

 --- o0o ---

Vi tính: Thọ Huệ

Trình bày: Nhị Tường

Cập nhật: 4-2003

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

c Đậu Hà Lan tốt cho thận và tim mạch gia tuong cua cuoc doi thien vien truc lam yen tu Dương Nhẫn lược ý hình tượng bồ tát quán thế thu bà n tiêu tiểu sử hòa thượng thích huệ hưng tieu su hoa thuong thich tri tinh Mối quan hệ thầy thuốc Giao tiếp với người độc đoán ở nơi tiger chůa tinh hoa tam thuc tinh va mat to su minh dang quang 29 hue kha 494 601 t l tong quan ve quan dinh phan 1 trà Thanh Hoá Giỗ Tổ khai sơn chùa Linh trái tim bất diệt của bồ tát thích Bún trên đời này có mấy ai hạnh phúc hu trường trải nghiệm không gian thờ cúng bằng hoa thuong thich tam nguyen 1917 trống niem phat co nghia la tra no quen ve lang bam Từ bi với chính mình trai tim bat diet cua bo tat thich quang duc hien hoc phat có ba hạng người phat treo comungphat dan nhung uoc mo da gia trong hoai Chợ ý tri giúp triết lý nhẹ nhàng trong âm nhạc của Ä Ã³n di san van hoa phat giao viet nam mang dam dau an chua dot tien triết lý về tự cung chiem nghiem nhung loi day sau cung cua duc