.
KINH
ÐẠI THỪA ÐẠI TẬP ÐỊA TẠNG THẬP LUÂN
- Hán dịch: Tam-tạng
Pháp sư Huyền Trang
- Việt dịch: Thích
nữ Tâm Chánh, Chùa Phổ Tế, Nha Trang.
Chứng nghĩa: Tỳ Kheo Thích Đỗng Minh,
Tỳ-kheo Tâm Hạnh
---o0o---
Quyển thứ tám
PHẦN III
Phẩm thứ sáu: THIỆN NGHIỆP ÐẠO
Lúc bấy giờ, đại Bồ-tát Kim Cang Tạng bạch
Phật:
- Bạch Ðại đức Thế Tôn! Ðại Bồ-tát làm thế
nào đối với Thanh văn thừa được không lầm lạc? Làm thế nào đối với người
theo Thanh văn thừa được không lầm lạc?
Làm thế nào đối với Ðộc giác thừa được không
lầm lạc? Làm thế nào đối với người theo Ðộc giác thừa được không lầm lạc?
Làm thế nào đối với Ðại thừa được không lầm
lạc? Làm thế nào đối với người theo Ðại thừa được không lầm lạc?
Làm thế nào có thể làm hưng thịnh dòng giống
Tam bảo?
Làm thế nào đối với đệ tử xuất gia của chư
Như Lai - hoặc là bậc pháp khí, hoặc chẳng phải pháp khí, cho đến tất cả
những người chỉ đắp một mảnh ca-sa, cạo bỏ râu tóc - được không lầm lạc?
Làm thế nào đối với pháp Ðại thừa thường được
tiến tới, không có thối lui?
Làm thế nào phước huệ thù thắng thường được
tăng trưởng?
Làm thế nào đối với tất cả các định, các
đà-la-ni, các nhẫn, các địa mau được tự tại, không có thối chuyển?
Làm thế nào thường được gặp các thiện tri
thức và làm theo họ?
Làm thế nào thường gặp tất cả chư Phật và các
đệ tử Bồ-tát Thanh văn, được nghe giáo pháp và thân cận cúng dường chúng
Tăng?
Làm thế nào đối với các thiện căn thường tinh
tấn mong cầu không nhàm chán?
Lúc ấy, Thế Tôn bảo đại Bồ-tát Kim Cang Tạng:
- Này thiện nam tử! Ðại Bồ-tát có mười luân.
Nếu đại Bồ-tát nào thành tựu mười luân này thì đối với Thanh văn thừa được
không lầm lạc, đối với người theo Thanh văn thừa được không lầm lạc. Ðối
với Ðộc giác thừa được không lầm lạc, đối với người theo Ðộc giác thừa
được không lầm lạc. Ðối với Ðại thừa được không lầm lạc, đối với người
theo Ðại thừa được không lầm lạc? Thường làm hưng thịnh dòng giống Tam
bảo. Ðối với đệ tử xuất gia của chư Như Lai - hoặc là bậc pháp khí, hoặc
chẳng phải pháp khí, cho đến tất cả những người chỉ đắp một mảnh ca-sa,
cạo bỏ râu tóc - đều được không lầm lạc. Ðối với pháp Ðại thừa thường được
tiến tới, không có thối lui. Phước huệ thù thắng thường được tăng trưởng.
Ðối với tất cả các định, các đà-la-ni, các nhẫn, các địa đều mau được tự
tại, không bị thối chuyển. Thường được gặp các thiện tri thức và làm theo
họ. Thường được gặp tất cả chư Phật và các đệ tử Bồ-tát Thanh văn, được
nghe giáo pháp và thân cận cúng dường chúng Tăng. Ðối với các thiện căn
thường tinh tấn mong cầu không nhàm chán. Thường đối với các hạnh nguyện
Bồ-đề không nhàm chán. Thường dùng trí của bậc Thánh vững chắc như
Kim-cang để bẻ gãy tất cả nghiệp ác bất thiện đã tạo ra từ trước, làm cho
tiêu diệt hết không còn sót lại, không thọ quả báo. Lại cũng không tạo các
nghiệp ác bất thiện mới, không nhàm chán, mau chứng đắc pháp luân vô
thượng. Thường khuyến tu tập bảy báu giác phần không nhàm chán; thường hay
diệt trừ tất cả bệnh phiền não cho tất cả chúng sanh không mỏi mệt. Tất cả
chúng sanh nương vào đây mà sống còn.
Này thiện nam tử! Như vua Chuyển luân đầy đủ
bảy báu, khi ra đi có xe báu dẫn đường đi trước, các báu khác theo sau,
xem xét bốn đại châu, có thể diệt trừ ô uế về thân tâm của tất cả chúng
sanh, có thể làm tăng trưởng an lạc thân tâm của tất cả chúng sanh. Ðại
Bồ-tát cũng như vậy, khi thành tựu mười luân, đối với Thanh văn thừa được
không lầm lạc. Nói rộng ra cho đến tất cả chúng sanh nương vào đây mà sống
còn.
Này thiện nam tử! Ví như xe lớn có đầy đủ bốn
bánh, chở được rất nhiều người chạy trên đường lớn. Trên con đường đó có
khối đất, ngói, gạch, cỏ, cây, gốc rễ, cành lá, hoa quả... bị bánh xe lăn
qua, tất cả đều tan vỡ, không còn tác dụng. Ðại Bồ-tát cũng như vậy, khi
thành tựu mười luân có thể dẹp tan các phiền não chướng, các hữu tình
chướng, tất cả pháp chướng, làm cho không thọ lấy quả báo.
Này thiện nam tử! Ví như bánh xe kiếm bén vừa
phóng tới là có thể chém đầu và các bộ phận thân thể kẻ địch, làm cho
không còn hoạt động được. Ðại Bồ-tát cũng như vậy, khi thành tựu mười
luân, có thể phá tan tất cả khổ lớn sanh tử trong năm đường như lao ngục,
vĩnh viễn diệt trừ tất cả ác nghiệp phiền não, làm cho không chịu lấy quả
báo.
Này thiện nam tử! Ví như khi nạn hỏa tai khởi
lên, năm mặt trời xuất hiện, khắp bốn đại châu tất cả sông biển, những nơi
có nước đều khô cạn hết. Ðại Bồ-tát cũng như vậy, khi thành tựu mười luân
thì tất cả bốn nhân các phiền não chướng, các hữu tình chướng, nhất thiết
pháp chướng, căn bản khổ báo đều khô cạn hết.
Này thiện nam tử! Như phong tai khởi lên, bốn
phương gió mạnh nổi lên đồng thời làm cho tất cả các núi lớn nhỏ và đại
địa khắp thế giới đều tan hoại hết. Ðại Bồ-tát cũng như vậy, khi thành tựu
mười luân thì các núi bốn điên đảo, kiêu mạn thế gian đều hoại diệt, tất
cả các phiền não chướng, các hữu tình chướng, nhất thiết pháp chướng, căn
bản khổ báo của chúng sanh đều tiêu diệt.
Này thiện nam tử! Như sư tử chúa rống lên một
tiếng thì tất cả loài cầm thú đều kinh sợ, rụng rời bay đi, chạy trốn
không dám động đậy. Ðại Bồ-tát cũng như vậy, khi thành tựu mười luân, phát
ra pháp âm làm chấn động, cho đến tất cả ngoại đạo, tà giáo, bạn ác đều sợ
hãi, quên mất biện thuyết, không dám chống cự lại.
Này thiện nam tử! Như Thiên Ðế Thích khi sắp
đánh nhau với A-tố-lạc, quân của Thiên Ðế vây quanh, tay cầm Kim-cang tiến
vào trận, các A-tố-lạc đều kinh sợ, bỏ chạy tán loạn. Ðại Bồ-tát cũng như
vậy, khi thành tựu mười luân thì tất cả ngoại đạo, tà giáo, tà kiến điên
đảo, bạn ác đều kinh sợ bỏ chạy tán loạn.
Này thiện nam tử! Như châu như ý treo trên
tràng cao, có thể mưa xuống các loại châu báu tốt đẹp cung cấp cho tất cả
người nghèo. Ðại Bồ-tát cũng như vậy, khi thành tựu mười luân, ở tràng
tịnh giới mưa pháp lớn cho tất cả vô lượng chúng sanh.
Này thiện nam tử! Như đêm khuya tăm tối,
không thấy gì nên bị lạc đường, khi trăng tròn xuất hiện, bóng tối liền
mất, những người lạc đường đều thấy đường đi. Ðại Bồ-tát cũng như vậy, khi
thành tựu mười luân, nếu các chúng sanh vô minh mê mờ, do đó quên mất tám
Thánh đạo thì Bồ-tát tùy theo căn cơ thuyết pháp cho họ, làm cho trừ diệt
vô minh mê mờ, phát sanh ánh sáng chánh pháp, chỉ bày rõ tám Thánh đạo,
làm cho đoạn trừ các lậu, dứt hết các khổ.
Này thiện nam tử! Như khi mặt trời xuất hiện
ở thế gian thì tất cả mầm lúa đều phát triển, tất cả hoa lá đều tươi tốt,
tất cả các thứ hôi dơ đều tiêu trừ, các loại ngũ cốc, cây ăn quả, cây cỏ
đều có kết quả, núi tuyết đều tan chảy, các sông đầy tràn, dần dần chảy ra
biển làm đầy biển cả. Ðại Bồ-tát cũng như vậy, khi thành tựu mười luân,
nương vào bố thí tăng thượng, điều phục, tịch tịnh, trì giới, an nhẫn,
tinh tấn, tịnh lự, bát-nhã, phương tiện từ bi, biện tài thì công đức đều
tăng trưởng, thuyết giảng chánh pháp cho các chúng sanh. Do oai lực ánh
sáng chánh pháp, làm cho các mầm lúa thiện căn tăng thượng của các chúng
sanh đều phát triển, các hoa lá diệu hạnh tăng thượng đều tươi tốt, các
thứ phiền não, ác nghiệp, ác hạnh dều tiêu trừ, các loài ngũ cốc, cây ăn
trái, cây cỏ hướng đến Niết-bàn đều có kết quả. Các núi kiêu mạn, tà kiến
đều tan chảy, các sông chánh tín, giới, văn, xả, tuệ và các định đều tràn
đầy, dần dần chảy ra làm đầy biển lớn Niết-bàn, làm cho các hữu tình tùy
theo ý thích mà hướng đến thành Niết-bàn vô úy.
Này thiện nam tử! Thế nào là mười luân của
đại Bồ-tát?
Này thiện nam tử! Mười luân này chẳng phải
pháp nào khác, nên biết đó là mười nghiệp đạo thiện. Nếu thành tựu mười
luân này thì được gọi là đại Bồ-tát, đối với tất cả điều ác đều có thể
thoát khỏi, tất cả pháp thiện đều tùy ý được thành tựu, mau có thể làm đầy
biển lớn Niết-bàn, dùng ánh sáng đại trí phương tiện quyền xảo để giáo hóa
tất cả các loài chúng sanh, làm cho đều được lợi ích an lạc. Vì sao?
Này thiện nam tử! Vì tất cả chư Phật Thế Tôn
đời quá khứ đều xa lìa mười nghiệp đạo ác, đều khen ngợi tán thán mười
nghiệp đạo thiện này nên được phước báo. Vì vậy, nếu có thể đối với mười
nghiệp đạo thiện do Ta thuyết ra mà giữ gìn cho đến khi qua đời, hoàn toàn
không dám phạm, thì chắc chắn sẽ được tất cả phước báo thù thắng như đã
nói từ trước đến nay.
Này thiện nam tử! Nếu đại Bồ-tát nào có thể
suốt đời xa lìa sát sanh, tức là ban cho các chúng sanh sự không kinh sợ,
không sợ hãi, làm cho các chúng sanh không buồn khổ, không còn sợ hãi. Do
đây thiện căn mau được thành tựu.
Chúng sanh từ bao đời trước trôi lăn trong
năm đường, chìm đắm trong biển sanh tử là do sát sanh. Thân - ngữ - ý tạo
ra các ác nghiệp chướng, các phiền não chướng, các hữu tình chướng, tất cả
pháp chướng, làm chướng ngại sống lâu, tự mình làm hay bảo người làm, thấy
nghe đều tùy hỷ. Do xa lìa luân sát sanh này nên chuyển hết các hoặc
nghiệp không còn sót lại, không thọ quả báo. Ở đời này được trời người
thương mến, không nghi ngờ, thân tâm an lạc, được sống lâu. Khi lâm chung,
thân tâm không bị buồn khổ, bức bách và sự luyến ái của vợ con quyến thuộc
quấy nhiễu. Khi lâm chung không bị vua Diêm ma quấy nhiễu làm cho sợ hãi,
chỉ thấy điều vừa ý và người đầy đủ giới, phước đức, thành tựu các thiện
pháp, là ruộng phước chân thật làm bạn lành; thân tâm vui vẻ, phát sanh
lòng tin kính sâu xa.
Sau khi qua đời tái sanh làm người thì các
căn đầy đủ, thân thể vẹn toàn; sanh ra ở đâu cũng không có bệnh, sống lâu,
xinh đẹp, thông minh, được an ổn, hỷ lạc. Lại gặp điều vừa ý, gặp bậc đầy
đủ giới, phước đức, thành tựu các thiện pháp, là ruộng phước chân thật làm
bạn lành, nương theo vị ấy tu học, xa lìa sát sanh, có thể đoạn trừ tất cả
pháp ác, bất thiện, thành tựu tất cả thiện pháp thù thắng, hay mong cầu
tất cả giáo nghĩa pháp Ðại thừa, có thể tu tất cả hạnh nguyện Bồ-tát, dần
dần thể nhập biển trí mênh mông, cho đến chứng đắc đạo quả vô thượng.
Ở cõi Phật thì xa lìa các binh khí, không có
tên oán hại, đấu tranh, dứt hết các điều sợ hãi, được an ổn, hỷ lạc; tất
cả đều không bệnh, sống lâu. Hữu tình như thế thì được sanh vào cõi nước
ấy.
Như lai tự thân thọ mạng vô lượng vô biên
nhưng vì các hữu tình mà tùy cơ thuyết pháp để sau khi Như Lai nhập
Niết-bàn, chánh pháp tồn tại lâu dài, làm lợi ích an lạc cho vô lượng hữu
tình.
Này thiện nam tử! Ðó gọi là luân thứ nhất xa
lìa sát sanh của đại Bồ-tát. Ðại Bồ-tát nào thành tựu được luân này, đối
với Thanh văn thừa được không lầm lạc, đối với người theo Thanh văn thừa
được không lầm lạc. Ðối với Ðộc giác thừa được không lầm lạc, đối với
người theo Ðộc giác thừa được không lầm lạc. Ðối với Ðại thừa được không
lầm lạc, đối với người theo Ðại thừa được không lầm lạc. Thường làm hưng
thịnh dòng giống Tam bảo. Ðối với các đệ tử xuất gia của Như Lai - hoặc là
pháp khí, hoặc chẳng phải pháp khí, cho đến những người chỉ đắp một mảnh
ca-sa, cạo râu tóc đều được không lầm lạc. Ðối với pháp Ðại thừa thường
được tiến tới, không bị thối chuyển, phước tuệ thù thắng thường được tăng
trưởng. Ðối với tất cả định, các đà-la-ni, các nhẫn, các địa mau được tự
tại, không bị thối chuyển. Thường được gặp bạn lành và tu tập theo. Thường
được gặp chư Phật cùng các đệ tử Thanh văn, Bồ-tát; được nghe pháp, thân
cận cúng dường chúng Tăng. Ðối với các thiện căn thường tinh tấn mong cầu
không nhàm chán, thường phát tâm Bồ-đề, tu các hạnh nguyện không hề nhàm
chán, được phước báo như đã nói rộng ở trước.
Lại nữa, này thiện nam tử! Ðại Bồ-tát nào có
thể suốt đời xa lìa lấy của không cho, tức là ban cho tất cả chúng sanh sự
không kinh sợ, không sợ hãi, không phiền não, cũng không khuấy động, vui
vẻ bằng lòng với tài lợi có được như pháp của mình, hoàn toàn không mong
cầu tài lợi phi pháp. Do đó, thiện căn mau được thành tựu. Chúng sanh từ
bao đời trước trôi lăn trong năm đường, chìm đắm trong biển sanh tử là do
lấy của không cho. Thân, ngữ, ý tạo ra các ác nghiệp chướng, các phiền não
chướng, các hữu tình chướng, tất cả pháp chướng làm chướng ngại về tài
bảo, tự làm hay bảo người làm, thấy nghe đều tùy hỷ. Do xa lìa luân lấy
của không cho này nên chuyển hết mọi hoặc nghiệp, không còn sót lại, không
thọ quả báo, ngay đời này được trời người thương mến không nghi ngờ, thân
tâm được an lạc, tài bảo đầy đủ. Khi lâm chung, thân tâm không bị buồn
khổ, bức bách và sự luyến ái của vợ con, quyến thuộc quấy nhiễu, không bị
vua Diêm ma quấy nhiễu làm cho sợ hãi, mà chỉ thấy điều vừa ý và những vị
đầy đủ giới, phước đức, thành thục các thiện pháp, là ruộng phước chân
thật làm bạn lành, thân tâm vui vẻ, phát lòng tin kính sâu xa.
Sau khi qua đời, sanh lại làm người, các căn
đầy đủ, thân thể vẹn toàn; sanh ra nơi nào cũng đầy đủ tài bảo, xinh đẹp,
thông minh, được an ổn hỷ lạc, tài bảo không thuộc về năm nhà, lại gặp
điều vừa ý và người có đầy đủ giới, phước đức thành thục mọi thiện pháp,
là ruộng phước chân thật làm bạn lành, nương theo vị ấy tu học, xa lìa
nghiệp lấy của không cho, đoạn tất cả các pháp ác bất thiện, có thể thành
tựu tất cả thiện pháp thù thắng, hay mong cầu tất cả giáo nghĩa Ðại thừa,
tu tất cả hạnh nguyện Bồ-tát, dần dần thể nhập biển trí mênh mông, cho đến
chứng đắc Vô thượng Bồ-đề.
Ở cõi Phật được trang nghiêm bằng các châu
báu, cây báu, ao báu, đền đài báu đều đầy khắp, xa lìa ngã, ngã sở, không
bị lệ thuộc gì, đầy đủ tất cả vật trang sức. Hữu tình như vậy thì được
sanh vào cõi nước ấy.
Như Lai tự thân thọ mạng vô lượng nhưng vì
các chúng sanh mà tùy cơ thuyết pháp để sau khi Niết-bàn, chánh pháp được
tồn tại lâu dài ở đời, làm lợi ích an lạc cho vô lượng hữu tình.
Này thiện nam tử! Ðó gọi là luân thứ hai xa
lìa không cho mà lấy của đại Bồ-tát. Ðại Bồ-tát nào thành tựu được luân
này, đối với Thanh văn thừa được không lầm lạc, đối với người theo Thanh
văn thừa được không lầm lạc. Ðối với Ðộc giác thừa được không lầm lạc, đối
với người theo Ðộc giác thừa được không lầm lạc. Ðối với Ðại thừa được
không lầm lạc, đối với người theo Ðại thừa được không lầm lạc. Thường làm
hưng thịnh dòng giống Tam bảo; đối với các đệ tử xuất gia của Như Lai -
hoặc là pháp khí, hoặc chẳng phải pháp khí, cho đến chỉ đắp một mảnh
ca-sa, cạo râu tóc - được không lầm lạc. Ðối với pháp Ðại thừa thường được
tiến tới, không bị thối chuyển, phước huệ thù thắng thường được tăng
trưởng. Ðối với tất cả các định, các đà-la-ni, các nhẫn, các địa mau được
tự tại, không bị thối chuyển, thường được gặp các bạn lành tu học theo,
thường được gặp tất cả chư Phật cùng với các đệ tử Thanh văn, Bồ-tát, nghe
pháp, thân cận cúng dường chúng Tăng. Ðối với các thiện căn thường tinh
tấn mong cầu không nhàm chán, thường phát tâm Bồ-đề tu các hạnh nguyện mà
không nhàm chán, được phước báo như đã nói rộng ở trước.
Lại nữa, này thiện nam tử! Ðại Bồ-tát nào có
thể trọn đời xa lìa dục tà hạnh, tức là ban cho tất cả chúng sanh đang bị
trôi nổi trong biển dục sự không lo sợ, không sợ hãi, không ghen ghét,
không oán hại, không bị phiền não, cũng không quấy động, bằng lòng vui vẻ
với vợ mình, hoàn toàn không mong cầu sắc dục phi pháp. Do đó, thiện căn
mau được thành thục.
Chúng sanh từ bao đời trước trôi lăn trong
năm đường, chìm đắm trong biển sanh tử là do dục tà hạnh. Thân, ngữ, ý tạo
ra các ác nghiệp chướng, các phiền não chướng, các hữu tình chướng, tất cả
pháp chướng làm chướng ngại về gia đình, tự mình làm, dạy người làm, thấy
nghe đều tùy hỷ. Do xa lìa luân dục tà hạnh này, chuyển hết các hoặc
nghiệp, không còn sót lại, không thọ quả báo ngay trong đời này, được trời
người thương mến, không nghi ngờ, thân tâm được an lạc, thê thiếp trinh
lương. Khi sắp lâm chung, thân tâm không bị buồn khổ bức bách và sự luyến
ái của vợ con, quyến thuộc quấy nhiễu. Khi lâm chung không bị vua Diêm ma
quấy nhiễu làm cho sợ hãi, mà chỉ thấy điều vừa ý và những vị đầy đủ giới,
phước đức, thành thục các thiện pháp, là ruộng phước chân thật làm bạn
lành, thân tâm vui vẻ, phát lòng tin kính sâu xa.
Sau khi qua đời, sanh lại làm người các căn
đầy đủ, thân thể vẹn toàn; sanh ra nơi nào cũng đầy đủ các quyến thuộc
xinh đẹp thông minh, được an ổn hỷ lạc. Lại gặp điều vừa ý và bậc đầy đủ
giới, phước đức, thành thục mọi thiện pháp, là ruộng phước chân thật làm
bạn lành, nương theo vị ấy tu học, xa lìa dục tà hạnh, đoạn trừ tất cả
pháp ác bất thiện, có thể thành tựu tất cả thiện pháp thù thắng, mong cầu
tất cả giáo nghĩa Ðại thừa, có thể tu tất cả hạnh nguyện Bồ-tát, dần dần
thể nhập biển trí mênh mông, cho đến chứng đắc quả Vô thượng Bồ-đề.
Ở cõi Phật thì không có người nữ, xa lìa dâm
dục, đầy đủ phạm hạnh đệ nhất. Hữu tình như thế thì đến sanh cõi nước ấy.
Tất cả hữu tình đều do hóa sanh, không ở trong bào thai hôi hám dơ bẩn.
Như lai tự thân thọ mạng vô lượng, nhưng vì
các hữu tình mà tùy cơ thuyết pháp, để sau khi vào Niết-bàn, chánh pháp
được trụ lâu ở đời, làm lợi ích an lạc cho vô lượng hữu tình.
Này thiện nam tử! Ðó gọi là luân thứ ba xa
lìa dục tà hạnh của đại Bồ-tát. Ðại Bồ-tát nào thành tựu luân này, đối với
Thanh văn thừa được không lầm lạc, đối với người theo Thanh văn thừa được
không lầm lạc. Ðối với Ðộc giác thừa được không lầm lạc, đối với người
theo Ðộc giác thừa được không lầm lạc. Ðối với Ðại thừa được không lầm
lạc, đối với người theo Ðại thừa được không lầm lạc. Thường làm hưng thịnh
dòng giống Tam bảo. Ðối với các đệ tử xuất gia của Như Lai - hoặc là pháp
khí, hoặc chẳng phải pháp khí, cho đến những vị chỉ đắp một mảnh ca-sa,
cạo râu tóc - đều không lầm lạc. Ðối với pháp Ðại thừa thường được tiến
tới, không bị thối chuyển, phước tuệ thù thắng thường được tăng trưởng.
Ðối với tất cả định, các đà-la-ni, các nhẫn, các địa mau được tự tại,
không bị thối chuyển. Thường được gặp các bạn lành tu tập theo. Thường
được gặp tất cả Phật và các đệ tử Thanh văn Bồ-tát, được nghe pháp, thân
cận, cúng dường chúng Tăng. Ðối với các thiện căn thường tinh tấn mong cầu
không nhàm chán, thường phát tâm Bồ-đề tu các hạnh nguyện mà không nhàm
chán, được phước báo như đã nói rộng ở trước.
Lại nữa, này thiện nam tử! Nếu đại Bồ-tát nào
có thể suốt đời xa lìa nói dối thì được tất cả chúng sanh kính mến, lời
nói ra đều thành thật, người nghe đều tin kính, không nghi ngờ. Do đây
thiện căn mau được thành thục.
Chúng sanh từ bao đời trước trôi lăn trong
năm đường, chìm đắm trong biển sanh tử là do nói dối. Thân, ngữ, ý tạo ra
các ác nghiệp chướng, các phiền não chướng, các hữu tình chướng, tất cả
pháp chướng, làm chướng ngại sự tin tưởng vào lời nói, tự mình làm hay bảo
người làm, thấy nghe đều tùy hỷ.
Do xa lìa luân nói dối này nên chuyển hết các
hoặc nghiệp, không còn sót lại, không thọ quả báo, ngay hiện đời được trời
người thương mến, không nghi ngờ, thân tâm an lạc, lời nói ra được mọi
người tin theo. Khi lâm chung không bị buồn khổ bức bách và sự luyến ái
của vợ con, quyến thuộc quấy nhiễu. Lúc lâm chung cũng không bị vua Diêm
ma quấy nhiễu làm cho sợ hãi, mà chỉ thấy điều vừa ý và người có đầy đủ
giới, phước đức thành tựu các thiện pháp, là ruộng phước chân thật làm bạn
lành, thân tâm vui vẻ, phát sanh lòng tin kính sâu xa.
Sau khi qua đời, tái sanh làm người thì các
căn đầy đủ, thân thể vẹn toàn, sanh ra ở đâu cũng nói lời thành thật, đẹp
đẽ thông minh, được an ổn hỷ lạc; lại gặp điều vừa ý và người có đầy đủ
giới, phước đức, thành tựu các thiện pháp, là ruộng phước chân thật làm
bạn lành, nương theo vị ấy tu học, xa lìa lời nói dối, đoạn trừ tất cả các
pháp ác bất thiện, có thể thành tựu tất cả pháp thiện thù thắng, mong cầu
tất cả giáo nghĩa Ðại thừa, có thể tu tất cả hạnh nguyện Bồ-tát, dần dần
thể nhập biển trí sâu rộng, cho đến chứng đắc quả Vô thượng Bồ-đề.
Ở cõi Phật thì mọi thứ đều chân thật, xa lìa
sự dối trá, được trang nghiêm bằng các loại hương thơm, vật tinh khiết,
không dua nịnh, không dối gạt, tâm hạnh chân chánh, mong cầu các thiện
pháp thuần tịnh. Hữu tình như thế thì đến sanh vào cõi nước ấy, được trang
nghiêm bằng các loại hương thơm, y phục đẹp, đồ trang sức báu.
Như Lai tự thân thọ mạng vô lượng, nhưng vì
các hữu tình mà tùy cơ thuyết pháp để sau khi nhập Niết-bàn chánh pháp
được trụ lâu ở đời, làm lợi ích an lạc cho vô lượng hữu tình.
Này thiện nam tử! Ðó gọi là luân thứ tư xa
lìa nói dối của đại Bồ-tát. Ðại Bồ-tát nào thành tựu luân này, đối với
Thanh văn thừa được không lầm lạc, đối với người theo Thanh văn thừa được
không lầm lạc. Ðối với Ðộc giác thừa được không lầm lạc, đối với người
theo Ðộc giác thừa được không lầm lạc. Ðối với Ðại thừa được không lầm
lạc, đối với người theo Ðại thừa được không lầm lạc. Thường làm hưng thịnh
dòng giống Tam bảo. Ðối với các đệ tử xuất gia của Như Lai - hoặc là pháp
khí, hoặc chẳng phải pháp khí, cho đến những vị chỉ đắp một mảnh ca-sa,
cạo râu tóc - đều không lầm lạc. Ðối với pháp Ðại thừa thường được tiến
tới, không bị thối chuyển, phước tuệ thù thắng thường được tăng trưởng.
Ðối với tất cả định, các đà-la-ni, các nhẫn, các địa mau được tự tại,
không bị thối chuyển. Thường được gặp các bạn lành tu tập theo. Thường
được gặp tất cả Phật và các đệ tử Thanh văn Bồ-tát, được nghe pháp, thân
cận, cúng dường chúng Tăng. Ðối với các thiện căn thường tinh tấn mong cầu
không nhàm chán, thường phát tâm Bồ-đề tu các hạnh nguyện mà không nhàm
chán, được phước báo như đã nói rộng ở trước.
Lại nữa, này thiện nam tử! Ðại Bồ-tát nào có
thể suốt đời xa lìa lời nói ly gián thì được tất cả mọi người kính mến,
lời nói ra đều làm cho hòa thuận, người nghe đều tin kính, không nghi ngờ.
Do đó thiện căn mau được thành thục.
Chúng sanh từ bao đời trước trôi lăn trong
năm đường, chìm đắm trong biển sanh tử là do nói ly gián. Thân, ngữ, ý tạo
ra các ác nghiệp chướng, các phiền não chướng, các hữu tình chướng, tất cả
pháp chướng làm chướng ngại sự hòa kính, tự làm hay bảo người làm, thấy
nghe đều tùy hỷ.
Do xa lìa luân nói ly gián này nên chuyển hết
mọi hoặc nghiệp, không còn sót lại, không thọ quả báo, ngay đời này được
trời người thương mến, không nghi ngờ, thân tâm an lạc, nói lời nào cũng
làm cho hòa thuận. Khi lâm chung, thân tâm không bị buồn khổ bức bách và
sự luyến ái của vợ con, quyến thuộc quấy nhiễu. Khi lâm chung không bị vua
Diêm ma quấy nhiễu làm cho sợ hãi, chỉ thấy điều vừa ý và các bậc thành
thục thiện pháp, đầy đủ giới, phước đức, là ruộng phước chân thật làm bạn
lành. Thân tâm vui vẻ, phát sanh lòng tin kính sâu xa.
Sau khi qua đời sanh lại làm người, các căn
đầy đủ, thân thể vẹn toàn; sanh ra nơi nào cũng nói lời hòa thuận, xinh
đẹp, thông minh, an ổn, hỷ lạc. Lại gặp điều vừa ý và bậc thành thục các
thiện pháp, đầy đủ giới, phước đức, là ruộng phước chân thật làm bạn lành,
nương theo vị ấy tu học, xa lìa lời nói ly gián, có thể đoạn hết các pháp
ác bất thiện, thành tựu mọi thiện pháp thù thắng, có thể mong cầu tất cả
giáo nghĩa Ðại thừa, có thể tu tất cả hạnh nguyện Bồ-tát, dần dần thể nhập
biển trí sâu rộng, cho đến chứng đắc Vô thượng Bồ-đề.
Ở cõi Phật tất cả đều kiên cố, khó có thể phá
hoại, được trang nghiêm bằng các vật tốt đẹp, không chống trái, không cạnh
tranh, khéo hòa hợp các cuộc tranh tụng, mong cầu các thiện pháp chân
thật. Hữu tình như thế thì đến sanh vào cõi nước ấy, thường tu pháp hòa
kính, lắng nghe chánh pháp.
Như lai tự thân thọ mạng vô lượng, nhưng vì
các hữu tình mà tùy cơ thuyết pháp để sau khi nhập Niết-bàn chánh pháp
được trụ lâu ở đời, làm lợi ích an lạc cho vô lượng hữu tình.
Này thiện nam tử! Ðó gọi là luân thứ năm xa
lìa lời nói ly gián của đại Bồ-tát. Ðại Bồ-tát nào thành tựu được luân này
thì đối với Thanh văn thừa được không lầm lạc, đối với người theo Thanh
văn thừa được không lầm lạc. Ðối với Ðộc giác thừa được không lầm lạc, đối
với người theo Ðộc giác thừa được không lầm lạc. Ðối với Ðại thừa được
không lầm lạc, đối với người theo Ðại thừa được không lầm lạc. Thường làm
hưng thịnh dòng giống Tam bảo. Ðối với các đệ tử xuất gia của Như Lai -
hoặc là pháp khí, hoặc chẳng phải pháp khí, cho đến những vị chỉ đắp một
mảnh ca-sa, cạo râu tóc - đều không lầm lạc. Ðối với pháp Ðại thừa thường
được tiến tới, không bị thối chuyển, phước tuệ thù thắng thường được tăng
trưởng. Ðối với tất cả định, các đà-la-ni, các nhẫn, các địa mau được tự
tại, không bị thối chuyển. Thường được gặp các bạn lành tu tập theo.
Thường được gặp tất cả Phật và các đệ tử Thanh văn Bồ-tát, được nghe pháp,
thân cận, cúng dường chúng Tăng. Ðối với các thiện căn thường tinh tấn
mong cầu không nhàm chán, thường phát tâm Bồ-đề tu các hạnh nguyện mà
không nhàm chán, được phước báo như đã nói rộng ở trước.
Lại nữa, này thiện nam tử! Ðại Bồ-tát nào
có thể suốt đời xa lìa lời nói thô ác thì được tất cả mọi người thương
mến, lời nói ra đều làm cho vui vẻ, ai nghe cũng tin kính, không nghi ngờ.
Do đó thiện căn mau được thành thục.
Chúng sanh từ bao đời trước luân chuyển trong
năm đường, chìm đắm trong biển sanh tử là do lời nói thô ác. Thân, ngữ, ý
tạo ra các ác nghiệp chướng, các phiền não chướng, các hữu tình chướng,
tất cả pháp chướng làm chướng ngại lời nói nhu hòa, tự làm hay bảo người
làm, thấy nghe đều tùy hỷ.
Do xa lìa luân nói thô ác này nên chuyển hết
mọi hoặc nghiệp, không còn sót lại, không thọ quả báo. Ngay đời này được
trời người kính mến, không nghi ngờ, thân tâm an lạc, lời nói ra đều làm
cho người vui vẻ. Khi lâm chung, thân tâm không bị buồn khổ bức bách và sự
luyến ái của vợ con quyến thuộc quấy nhiễu. Lúc lâm chung không bị vua
Diêm ma quấy nhiễu làm cho sợ hãi mà chỉ thấy điều vừa ý và những vị đầy
đủ giới, phước đức, thành thục các thiện pháp, là ruộng phước chân thật
làm bạn lành, thân tâm vui vẻ, phát sanh lòng tin kính sâu xa.
Sau khi qua đời sanh lại làm người, các căn
đầy đủ, thân thể vẹn toàn; sanh ra nơi nào cũng nói lời nhu hòa, thân xinh
đẹp, thông minh, được an ổn hỷ lạc. Lại gặp điều vừa ý và những vị đầy đủ
giới, phước đức thành thục mọi thiện pháp, là ruộng phước chân thật làm
bạn lành, nương theo vị ấy tu học, xa lìa lời nói thô ác, có thể đoạn trừ
hết pháp ác bất thiện, thành tựu tất cả thiện pháp thù thắng, cầu học mọi
giáo nghĩa Ðại thừa, có thể tu tất cả hạnh nguyện Bồ-tát, dần dần thể nhập
biển trí mênh mông, cho đến chứng đắc Vô thượng Bồ-đề.
Ở cõi Phật thì xa lìa tất cả âm thanh không
vừa ý mà có các âm thanh thượng diệu, như ý, hòa nhã, âm thanh âm nhạc, âm
thanh kiết tập kinh điển vang khắp cõi nước ấy, có đầy đủ phạm âm niệm tuệ
trong suốt, nhu hòa. Hữu tình như thế thì đến sanh cõi nước đó, thường
dùng lời nói hòa nhã để sách tấn nhau.
Như lai tự thân thọ mạng vô lượng, nhưng vì
các hữu tình mà tùy cơ thuyết pháp để sau khi nhập Niết-bàn chánh pháp
được trụ lâu ở đời, làm lợi ích an lạc cho vô lượng hữu tình.
Này thiện nam tử! Ðó gọi là luân thứ sáu xa
lìa lời nói thô ác của đại Bồ-tát. Ðại Bồ-tát nào thành tựu được luân này
thì đối với Thanh văn thừa được không lầm lạc, đối với người theo Thanh
văn thừa được không lầm lạc. Ðối với Ðộc giác thừa được không lầm lạc, đối
với người theo Ðộc giác thừa được không lầm lạc. Ðối với Ðại thừa được
không lầm lạc, đối với người theo Ðại thừa được không lầm lạc. Thường làm
hưng thịnh dòng giống Tam bảo. Ðối với các đệ tử xuất gia của Như Lai -
hoặc là pháp khí, hoặc chẳng phải pháp khí, cho đến những vị chỉ đắp một
mảnh ca-sa, cạo râu tóc - đều không lầm lạc. Ðối với pháp Ðại thừa thường
được tiến tới, không bị thối chuyển, phước tuệ thù thắng thường được tăng
trưởng. Ðối với tất cả định, các đà-la-ni, các nhẫn, các địa mau được tự
tại, không bị thối chuyển. Thường được gặp các bạn lành tu tập theo.
Thường được gặp tất cả Phật và các đệ tử Thanh văn Bồ-tát, được nghe pháp,
thân cận, cúng dường chúng Tăng. Ðối với các thiện căn thường tinh tấn
mong cầu không nhàm chán, thường phát tâm Bồ-đề tu các hạnh nguyện mà
không nhàm chán, được phước báo như đã nói rộng ở trước.
Lại nữa, này thiện nam tử! Ðại Bồ-tát nào có
thể trọn đời xa lìa lời nói tạp uế thì được mọi người kính mến, lời nói ra
đều có ý nghĩa, ai nghe cũng kính tin, không nghi ngờ. Do đó, thiện căn
mau được thành tựu.
Chúng sanh từ bao đời trước trôi
lăn mãi trong năm đường, chìm đắm trong biển sanh tử là do lời nói tạp uế.
Thân, ngữ, ý tạo ra các ác nghiệp chướng, các phiền não chướng, tất cả pháp chướng làm chướng ngại lời nói có
ý nghĩa, tự làm hay bảo người làm, thấy nghe đều tùy hỷ.
Do xa lìa luân nói tạp uế này nên chuyển hết
các hoặc nghiệp, không còn sót lại, không thọ quả báo, ngay hiện đời được
trời người thương mến, không nghi ngờ, thân tâm an lạc, lời nói ra đều có
ý nghĩa. Khi lâm chung không bị buồn khổ bức bách và sự luyến ái của vợ
con quyến thuộc quấy nhiễu. Lúc lâm chung không bị vua Diêm ma quấy nhiễu
làm cho sợ hãi, chỉ thấy điều vừa ý và những vị thành thục mọi thiện pháp,
đầy đủ giới, phước đức là ruộng phước chân thật làm bạn lành, thân tâm vui
vẻ, phát sanh lòng tin kính sâu xa.
Sau khi qua đời, sanh lại làm người, các căn
đầy đủ, thân thể vẹn toàn; sanh ra ở đâu cũng nói lời có ích, được xinh
đẹp, thông minh, an ổn, hỷ lạc. Lại gặp điều vừa ý và những vị đầy đủ
giới, phước đức, thành thục các thiện pháp, là ruộng phước chân thật làm
bạn lành, nương theo vị ấy tu học, xa lìa lời nói tạp uế, có thể đoạn trừ
hết các pháp ác bất thiện, thành tựu tất cả thiện pháp thù thắng, cầu học
mọi giáo nghĩa Ðại thừa, tu tập tất cả hạnh nguyện Bồ-tát, dần dần thể
nhập biển trí sâu rộng, cho đến chứng đắc Vô thượng Bồ-đề.
Ở cõi Phật thì xa lìa tất cả âm thanh không
có ý nghĩa, mà có các âm thanh giảng pháp vi diệu của Bồ-tát vang khắp cả
nước ấy, thành tựu vô biên đại nguyện, diệu trí, có khả năng giảng thuyết
tốt các giáo nghĩa của chánh pháp. Hữu tình như vậy thì đến sanh cõi nước
ấy.
Như Lai tự thân thọ mạng vô lượng, nhưng vì
các hữu tình mà tùy cơ thuyết pháp để sau khi nhập Niết-bàn chánh pháp
được trụ lâu ở đời, làm lợi ích an lạc cho vô lượng hữu tình.
Này thiện nam tử! Ðó gọi là luân thứ bảy xa
lìa lời tạp uế của đại Bồ-tát. Ðại Bồ-tát do thành tựu luân này nên đối
với Thanh văn thừa được không lầm lạc, đối với người theo Thanh văn thừa
được không lầm lạc. Ðối với Ðộc giác thừa được không lầm lạc, đối với
người theo Ðộc giác thừa được không lầm lạc. Ðối với Ðại thừa được không
lầm lạc, đối với người theo Ðại thừa được không lầm lạc. Thường làm hưng
thịnh dòng giống Tam bảo. Ðối với các đệ tử xuất gia của Như Lai - hoặc là
pháp khí, hoặc chẳng phải pháp khí, cho đến những vị chỉ đắp một mảnh
ca-sa, cạo râu tóc - đều không lầm lạc. Ðối với pháp Ðại thừa thường được
tiến tới, không bị thối chuyển, phước tuệ thù thắng thường được tăng
trưởng. Ðối với tất cả định, các đà-la-ni, các nhẫn, các địa mau được tự
tại, không bị thối chuyển. Thường được gặp các bạn lành tu tập theo.
Thường được gặp tất cả Phật và các đệ tử Thanh văn Bồ-tát, được nghe pháp,
thân cận, cúng dường chúng Tăng. Ðối với các thiện căn thường tinh tấn
mong cầu không nhàm chán, thường phát tâm Bồ-đề tu các hạnh nguyện mà
không nhàm chán, được phước báo như đã nói rộng ở trước.
Lại nữa, này thiện nam tử! Ðại Bồ-tát nào
có thể suốt đời xa lìa tham dục, được tất cả mọi người kính mến, tâm được thanh tịnh, xa
lìa mọi cấu nhiễm. Do đó thiện căn mau được thành thục.
Chúng sanh từ bao đời trước trôi lăn mãi
trong năm đường, chìm đắm trong biển sanh tử là do tham dục. Thân, ngữ, ý
tạo ra các ác nghiệp chướng, các phiền não chướng, các hữu tình chướng,
tất cả pháp chướng làm chướng ngại không tham, tự mình làm hay bảo người
làm, thấy nghe đều tùy hỷ.
Do xa lìa luân tham dục này nên chuyển hết
mọi hoặc nghiệp, không còn sót lại, không thọ quả báo, ngay hiện đời được
trời người thương mến, không nghi ngờ, thân tâm an lạc, tâm thanh tịnh,
lìa các cấu nhiễm. Khi lâm chung thân tâm không bị buồn khổ, bức bách và
sự luyến ái của vợ con quyến thuộc quấy nhiễu. Lúc lâm chung không bị vua
Diêm ma quấy nhiễu làm cho sợ hãi, chỉ thấy điều vừa ý và những vị thành
thục mọi thiện pháp, đầy đủ giới, phước đức, là ruộng phước chân thật làm
bạn lành, thân tâm vui vẻ, phát sanh lòng tin kính sâu xa.
Sau khi qua đời, sanh lại làm người, các căn
đầy đủ, thân thể vẹn toàn; sanh ra nơi nào tâm cũng được thanh tịnh, xa
lìa mọi cấu nhiễm, được xinh đẹp, thông minh, an ổn, hỷ lạc. Lại gặp điều
vừa ý và những vị đầy đủ giới, phước đức, thành thục mọi thiện pháp, là
ruộng phước chân thật làm bạn lành, nương theo vị ấy tu học, xa lìa tham
dục, có thể đoạn trừ hết các pháp ác bất thiện, thành tựu tất cả thiện
pháp thù thắng, có thể mong cầu mọi giáo nghĩa Ðại thừa, có thể tu tất cả
hạnh nguyện Bồ-tát, dần dần thể nhập biển trí sâu rộng, cho đến chứng đắc
Vô thượng Bồ-đề.
Ở cõi Phật thì mặt đất bằng phẳng như lòng
bàn tay, đầy dẫy các châu báu, được trang nghiêm bằng các hàng cây báu,
các y phục báu, đồ trang sức báu, cờ lọng báu, các cây giăng lưới báu bằng
vàng bạc, chân châu ở khắp nơi thật là ưa thích. Lại xa lìa kiêu mạn, dung
mạo xinh đẹp, các căn đầy đủ, tâm bình đẳng. Chúng sanh như thế thì đến
sanh vào cõi nước ấy, không tham lam, được trang nghiêm bằng đầy đủ các
công đức.
Như Lai tự thân thọ mạng vô lượng, nhưng vì
chúng sanh mà tùy cơ thuyết pháp để sau khi nhập Niết-bàn chánh pháp được
trụ lâu ở đời, làm lợi ích an lạc cho vô lượng chúng sanh.
Này thiện nam tử! Ðó gọi là luân thứ tám xa
lìa tham dục của Ðại Bồ-tát. Ðại Bồ-tát do thành tựu luân này nên đối với
Thanh văn thừa được không lầm lạc, đối với người theo Thanh văn thừa được
không lầm lạc. Ðối với Ðộc giác thừa được không lầm lạc, đối với người
theo Ðộc giác thừa được không lầm lạc. Ðối với Ðại thừa được không lầm
lạc, đối với người theo Ðại thừa được không lầm lạc. Thường làm hưng thịnh
dòng giống Tam bảo. Ðối với các đệ tử xuất gia của Như Lai - hoặc là pháp
khí, hoặc chẳng phải pháp khí, cho đến những vị chỉ đắp một mảnh ca-sa,
cạo râu tóc - đều không lầm lạc. Ðối với pháp Ðại thừa thường được tiến
tới, không bị thối chuyển, phước tuệ thù thắng thường được tăng trưởng.
Ðối với tất cả định, các đà-la-ni, các nhẫn, các địa mau được tự tại,
không bị thối chuyển. Thường được gặp các bạn lành tu tập theo. Thường
được gặp tất cả Phật và các đệ tử Thanh văn Bồ-tát, được nghe pháp, thân
cận, cúng dường chúng Tăng. Ðối với các thiện căn thường tinh tấn mong cầu
không nhàm chán, thường phát tâm Bồ-đề tu các hạnh nguyện mà không nhàm
chán, được phước báo như đã nói rộng ở trước.
KINH ÐẠI THỪA ÐẠI TẬP ÐỊA TẠNG THẬP LUÂN
Hết quyển thứ
tám
--- o0o ---
Mục Lục
Quyển 01
|
Quyển 02
|
Quyển 03
|
Quyển 04 |
Quyển 05
--- o0o ---
Vi tính: Nguyên
Tịnh
Trình bày: Nhị Tường
Cập nhật: 4-2003
Nguồn: www.quangduc.com
Về danh mục