Phật nói: thiện hiện! Bát nhã ba la mật đa
thẳm sâu đối sắc chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả
sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ sắc. đối thọ tưởng hành thức chẳng suy
nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy
nghĩ thọ tưởng hành thức.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối nhãn xứ
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ nhãn xứ. đối nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ chẳng suy nghĩ tất cả
tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ
thiệt thân ý xứ.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối sắc xứ
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ sắc xứ. đối thanh hương vị xúc pháp xứ chẳng suy nghĩ tất
cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ
thanh hương vị xúc pháp xứ.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối nhãn giới
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ nhãn giới. đối nhĩ tỷ thiệt thân ý giới chẳng suy nghĩ tất
tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ
thiệt thân ý giới.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối sắc giới
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ sắc giới. đối thanh hương vị xúc pháp giới chẳng suy nghĩ
tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ
thanh hương vị xúc pháp giới.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối nhãn thức
giới chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như
vậy chẳng suy nghĩ nhãn thức giới. đối nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới chẳng
suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng
suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối nhãn xúc
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ nhãn xúc. đối nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc chẳng suy nghĩ tất cả
tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ
thiệt thân ý xúc.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối nhãn xúc
làm duyên sanh ra các thọ chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ
tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ.
đối nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ chẳng suy nghĩ tất
cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ nhĩ
tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối địa giới
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ địa giới. đối thủy hỏa phong không thức giới chẳng suy nghĩ
tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ
thủy hỏa phong không thức giới.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối vô minh
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ vô minh. đối hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái,
thủ, hữu, sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não chẳng suy nghĩ tất cả tướng,
cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ hành cho đến
lão tử sầu thán khổ ưu não.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối bố thí ba
la mật đa chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên,
như vậy chẳng suy nghĩ bố thí ba la mật đa. đối tịnh giới, an nhẫn, tinh
tiến, tĩnh lự, bát nhã ba la mật đa chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng
chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ tịnh giới cho đến
bát nhã ba la mật đa.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối nội không
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ nội không. đối ngoại không, nội ngoại không, không không,
đại không, thắng nghiã không, hữu vi không, vô vi không, tất cánh không,
vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không,
cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không,
tự tánh không, vô tánh tự tánh không chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng
chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ ngoại không cho đến
vô tánh tự tánh không.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối chơn như
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ chơn như. đối pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất
biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế,
hư không giới, bất tư nghì giới chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng
suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ pháp giới cho đến bất tư
nghì giớí.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối khổ thánh
đế chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như
vậy chẳng suy nghĩ khổ thánh đế. đối tập diệt đạo thánh đế chẳng suy nghĩ
tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ
tập diệt đạo thánh đế.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối bốn tĩnh
lự chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như
vậy chẳng suy nghĩ bốn tĩnh lự. đối bốn vô lượng, bốn vô sắc định chẳng
suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng
suy nghĩ bốn vô lượng, bốn vô sắc định.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối tám giải
thoát chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên,
như vậy chẳng suy nghĩ tám giải thoát. đối tám thắng xứ, chín thứ đệ định,
mười biến xứ chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở
duyên, như vậy chẳng suy nghĩ tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối bốn niệm
trụ chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như
vậy chẳng suy nghĩ bốn niệm trụ. đối bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn,
năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi chẳng suy nghĩ tất cả tướng,
cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ bốn chánh đoạn
cho đến tám thánh đạo chi.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối không
giải thoát môn chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở
duyên, như vậy chẳng suy nghĩ không giải thoát môn. đối vô tướng, vô
nguyện giải thoát môn chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất
cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ vô tướng, vô nguyện giải thoát môn.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối năm nhãn
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ năm nhãn. đối sáu thần thông chẳng suy nghĩ tất cả tướng,
cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ sáu thần thông.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối phật mười
lực chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như
vậy chẳng suy nghĩ phật mười lực. đối bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải, đại
từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp phật bất cộng chẳng suy nghĩ tất
cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ bốn
vô sở úy cho đến mười tám pháp phật bất cộng.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối pháp vô
vong thất chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên,
như vậy chẳng suy nghĩ pháp vô vong thất. đối tánh hằng trụ xả chẳng suy
nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy
nghĩ tánh hằng trụ xả.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối nhất
thiết trí chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên,
như vậy chẳng suy nghĩ nhất thiết trí. đối đạo tướng trí, nhất thiết tướng
trí chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như
vậy chẳng suy nghĩ đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối tất cả đà
la ni môn chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên.
như vậy chẳng suy nghĩ tất cả đà la ni môn. đối tất cả tam ma địa môn
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ tất cả tam ma địa môn.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối quả dự
lưu chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như
vậy chẳng suy nghĩ quả dự lưu. đối quả nhất lai, bất hoàn, a la hán chẳng
suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng
suy nghĩ quả nhất lai, bất hoàn, a la hán.
Bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối độc giác
bồ đề chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên,
như vậy chẳng suy nghĩ độc giác bồ đề. bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối
tất cả hạnh bồ tát ma ha tát chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy
nghĩ tất cả sở duyên, như vậy chẳng suy nghĩ tất cả hạnh bồ tát ma ha tát.
bát nhã ba la mật đa thẳm sâu đối chư phật vô thượng chánh đẳng bồ đề
chẳng suy nghĩ tất cả tướng, cũng chẳng suy nghĩ tất cả sở duyên, như vậy
chẳng suy nghĩ chư phật vô thượng chánh đẳng bồ đề.
Cụ thọ thiện hiện lại thưa phật rằng: bạch
thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng suy nghĩ sắc, cũng chẳng suy nghĩ thọ
tưởng hành thức, làm sao tăng trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn
lành chẳng tăng trưởng, làm sao viên mãn ba la mật đa? nếu ba la mật đa
chẳng viên mãn, làm sao năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhãn xứ, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ, làm sao tăng
trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng, làm sao
viên mãn ba la mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng được
nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ sắc xứ, cũng chẳng suy nghĩ thanh hương vị xúc pháp xứ, làm sao
tăng trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng,
làm sao viên mãn ba la mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao
năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhãn giới, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý giới, làm sao
tăng trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng,
làm sao viên mãn ba la mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao
năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ sắc giới, cũng chẳng suy nghĩ thanh hương vị xúc pháp giới, làm
sao tăng trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng,
làm sao viên mãn ba la mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn , làm sao
năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhãn thức giới, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới,
làm sao tăng trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng
trưởng, làm sao viên mãn ba la mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn,
làm sao năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhãn xúc, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc, làm sao
tăng trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng,
làm sao viên mãn ba la mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao
năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ
thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ, làm sao tăng trưởng sở trồng
căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng, làm sao viên mãn ba la
mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng được nhất thiết trí
trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ địa giới, cũng chẳng suy nghĩ thủy hỏa phong không thức giới, làm
sao tăng trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng,
làm sao viên mãn ba la mật đa? Nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao
năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ vô minh, cũng chẳng suy nghĩ hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc,
thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não, làm sao tăng trưởng
sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng, làm sao viên
mãn ba la mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng được nhất
thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ bố thí ba la mật đa, cũng chẳng suy nghĩ tịnh giới, an nhẫn, tinh
tiến, tĩnh lự, bát nhã ba la mật đa, làm sao tăng trưởng sở trồng căn lành?
nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng , làm sao viên mãn ba la mật đa?
nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nộI không, cũng chẳng suy nghĩ ngoại không, nộI ngoại không,
không không, đại không, thắng nghiã không, hữu vi không, vô vi không, tất
cánh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự
tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không,
vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không, làm sao tăng trưởng
sở trồng căn lành? Nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng làm sao viên
mãn ba la mật đa? Nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng đượ nhất
thiết trí trí?
Bạch thế tôn! Nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ chơn như, cũng chẳng suy nghĩ pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng
tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ,
thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới, làm sao tăng trưởng sở trồng căn
lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng, làm sao viên mãn ba la mật
đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn làm sao năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ khổ thánh đế, cũng chẳng suy nghĩ tập diệt đạo thánh đế, làm sao
tăng trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng,
làm sao viên mãn ba la mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao
năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ bốn tĩnh lự, cũng chẳng suy nghĩ bốn vô lượng, bốn vô sắc định,
làm sao tăng trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng
trưởng, làm sao viên mãn ba la mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn,
làm sao năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ tám giải thoát, cũng chẳng suy nghĩ tám thắng xứ, chín thứ đệ
định, mười biến xứ, làm sao tăng trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng
căn lành chẳng tăng trưởng, làm sao viên mãn ba la mật đa? nếu ba la mật
đa chẳng viên mãn, làm sao năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! Nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ bốn niệm trụ, cũng chẳng suy nghĩ bốn chánh đoạn, bốn thần túc,
năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi, làm sao tăng
trưởng sở trồng căn lành? Nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng, làm sao
viên mãn ba la mật đa? Nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng được
nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! Nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ không giải thoát môn, cũng chẳng suy nghĩ vô tướng, vô nguyện
giải thoát môn, làm sao tăng trưởng sở trồng căn lành? Nếu sở trồng căn
lành chẳng tăng trưởng, làm sao viên mãn ba la mật đa? Nếu ba la mật đa
chẳng viên mãn, làm sao năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! Nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ năm nhãn, cũng chẳng suy nghĩ sáu thần thông, làm sao tăng trưởng
sở trồng căn lành? Nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng, làm sao viên
mãn ba la mật đa? Nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng được nhất
thiết trí trí?
Bạch thế tôn! Nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ phật mười lực, cũng chẳng suy nghĩ bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải,
đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp phật bất cộng, làm sao tăng
trưởng sở trồng căn lành? Nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng, làm sao
viên mãn ba la mật đa? Nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng được
nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! Nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ pháp vô vọng thất, cũng chẳng suy nghĩ tánh hằng trụ xả, làm sao
tăng trưởng sở trồng căn lành? Nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng,
làm sao viên mãn ba la mật đa? Nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao
năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! Nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhất thiết trí, cũng chẳng suy nghĩ đạo tướng trí, nhất thiết
tướng trí, làm sao tăng trưởng sở trồng căn lành? Nếu sở trồng căn lành
chẳng tăng trưởng, làm sao viên mãn ba la mật đa? Nếu ba la mật đa chẳng
viên mãn, làm sao năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! Nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ tát cả đà la ni môn, cũng chẳng suy nghĩ tất cả tam ma địa môn,
làm sao tăng trưởng sở trồng căn lành? Nếu sở trồng căn lành chẳng tăng
trưởng, làm sao viên mãn ba la mật đa? Nếu ba la mật đa chẳng viên mãn,
làm sao năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ quả dự lưu, cũng chẳng suy nghĩ quả nhất lai, bất hoàn, a la hán,
làm sao tăng trưởng sở trồng căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng
trưởng, làm sao viên mãn ba la mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn ba
la mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng được nhất thiết
trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ độc giác bồ đề, làm sao tăng trưởng sở trồng căn lành? Nếu sở
trồng căn lành chẳng tăng trưởng, làm sao viên mãn ba la mật đa? Nếu ba la
mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ tất cả hạnh bồ tát ma ha tát, làm sao tăng trưởng sở trồng căn
lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng, làm sao viên mãn ba la mật
đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng được nhất thiết trí trí?
Bạch thế tôn! nếu bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ chư phật vô thượng chánh đẳng bồ đề, làm sao tăng trưởng sở trồng
căn lành? nếu sở trồng căn lành chẳng tăng trưởng, làm sao viên mãn ba la
mật đa? nếu ba la mật đa chẳng viên mãn, làm sao năng được nhất thiết trí
trí?
Phật nói: thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha
tát chẳng suy nghĩ sắc, cũng chẳng suy nghĩ thọ tưởng hành thức, khi ấy bồ
tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành
được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được
viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhãn xứ, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ, khi ấy bồ
tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành
được tăng trưởng mới năng viên mãn ba la mật đa. Ba la mật đa được viên
mãn bèn năng chứng được nhất thiết trí trí?
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ sắc xứ, cũng chẳng suy nghĩ thanh hương vị xúc pháp xứ, khi ấy bồ
tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành
được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được
viên mãn bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhãn giới, cũng chẵng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý giới, khi ấy
bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành
được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được
viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ sắc giới, cũng chẳng suy nghĩ thanh hương vị xúc pháp giới, khi
ấy bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn
lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa
được viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhãn thức giới, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới,
khi ấy bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng
căn lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa
được viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhãn xúc, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc, khi ấy bồ
tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành
được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được
viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ
thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ, khi ấy bồ tát ma ha tát bèn
năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành được tăng trưởng nên
mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được viên mãn nên bèn năng
chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ địa giới, cũng chẳng suy nghĩ thủy hỏa phong không thức giới, khi
ấy bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn
lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa ba la mật đa được
viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ vô minh, cũng chẳng suy nghĩ hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc,
thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não, khi ấy bồ tát ma ha
tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành được tăng
trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được viên mãn nên
bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ bố thí ba la mật đa, cũng chẳng suy nghĩ tịnh giới, an nhẫn, tinh
tiến, tĩnh lự, bát nhã ba la mật đa, khi ấy bồ tát ma ha tát bèn năng
tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được viên mãn nên bèn năng chứng
được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nội không, cũng chẳng suy nghĩ ngoại không, nội ngoại không,
không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất
cánh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự
tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không,
vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không, khi ấy bồ tát ma ha
tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành được tăng
trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được viên mãn nên
bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ chơn như, cũng chẳng suy nghĩ pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng
tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ,
thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới, khi ấy bồ tát ma ha tát bèn năng
tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được viên mãn nên bèn năng chứng
được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ khổ thánh đế, cũng chẳng suy nghĩ tập diệt đạo thánh đế, khi ấy
bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành
được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được
viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ bốn tĩnh lự, cũng chẳng suy nghĩ bốn vô lượng, bốn vô sắc định,
khi ấy bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng
căn lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa
được viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ tám giải thoát, cũng chẳng suy nghĩ tám thắng xứ, chín thứ đệ
định, mười biến xứ, khi ấy bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng
căn lành. Sở trồng căn lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la
mật đa. ba la mật đa được viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí
trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ bốn niệm trụ, cũng chẳng suy nghĩ bốn chánh đoạn, bốn thần túc,
năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi, khi ấy bồ tát ma
ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành được tăng
trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được viên mãn nên
bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ không giải thoát môn, cũng chẳng suy nghĩ vô tướng, vô nguyện
giải thoát môn, khi ấy bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn
lành. Sở trồng căn lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật
đa. ba la mật đa được viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ năm nhãn, cũng chẳng suy nghĩ sáu thần thông, khi ấy bồ tát ma ha
tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành được tăng
trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được viên mãn nên
bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ phật mười lực, cũng chẳng suy nghĩ bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải,
đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp phật bất cộng, khi ấy bồ tát
ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành được
tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được viên mãn
nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ pháp vô vong thất, cũng chẳng suy nghĩ tánh hằng trụ xả, khi ấy
bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành
được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được
viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ nhất thiết trí, cũng chẳng suy nghĩ đạo tướng trí, nhất thiết
tướng trí, khi ấy bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành.
Sở trồng căn lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba
la mật đa được viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ tất cả đà la ni môn, cũng chẳng suy nghĩ tất cả tam ma địa môn,
khi ấy bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng
căn lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa
được viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ quả dự lưu, cũng chẳng suy nghĩ quả nhất lai, bất hoàn, a la hán,
khi ấy bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng
căn lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa
đuợc viên mãn nên bèn năng chứng được nhất thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ độc giác bồ đề, khi ấy bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở
trồng căn lành. Sở trồng căn lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn
ba la mật đa. ba la mật đa được viên mãn nên bèn năng chứng được nhất
thiết trí trí. thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng suy nghĩ tất cả
hạnh bồ tát ma ha tát, khi ấy bồ tát ma ha tát bèn năng tăng trưởng sở
trồng căn lành. Sở trồng căn lành được tăng trưởng nên mới năng viên mãn
ba la mật đa. ba la mật đa được viên mãn nên bèn năng chứng được nhất
thiết trí trí.
Thiện hiện! nếu khi bồ tát ma ha tát chẳng
suy nghĩ chư phật vô thượng chánh đẳng bồ đề, khi ấy bồ tát ma ha tát bèn
năng tăng trưởng sở trồng căn lành. Sở trồng căn lành được tăng trưởng nên
mới năng viên mãn ba la mật đa. ba la mật đa được viên mãn nên bèn năng
chứng được nhất thiết trí trí.
Sở dĩ vì sao? thiện hiện! các bồ tát ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ sắc, cũng chẳng suy nghĩ thọ tưởng hành thức, mới năng tu đầy đủ các hạnh bồ tát ma ha tát, chứng được vô thượng chánh đẳng
bồ đề.
Thiện hiện! các bồ tát ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ nhãn xứ, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ, mới năng tu
đầy đủ các hạnh bồ tát ma ha tát, chứng được vô thượng chánh đẳng bồ đề.
Thiện hiện! các bồ tát ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ sắc xứ, cũng chẳng suy nghĩ thanh hương vị xúc pháp xứ, mới năng
tu đầy đủ các hạnh bồ tát ma ha tát, chứng được vô thượng chánh đẳng bồ đề.
Thiện hiện! các bồ tát ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ nhãn giới, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý giới, mới năng
tu đầy đủ các hạnh bồ tát ma ha tát, chứng được vô thượng chánh đẳng bồ đề.
Thiện hiện! các bồ tát ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ sắc giới, cũng chẳng suy nghĩ thanh hương vị xúc pháp giới, mới năng tu đầy đủ các hạnh bồ tát ma ha tát, chứng được vô thượng chánh đẳng
bồ đề.
Thiện hiện! các bồ tát ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ nhãn thức giới, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới,
mới năng tu đầy đủ các hạnh bồ tát ma ha tát, chứng được vô thượng chánh
đẳng bồ đề.
Thiện hiện! các bồ tát ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ nhãn xúc, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc, mới năng
tu đầy đủ các hạnh bồ tát ma ha tát, chứng được vô thượng chánh đẳng bồ đề.
Thiện hiện! các bồ tát ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ
thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ, mới năng tu đầy đủ các hạnh bồ
tát ma ha tát, chứng được vô thượng chánh đẳng bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ địa giới, cũng chẳng suy nghĩ thủy hỏa phong không thức giới, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng đượi Vô thượng Chánh đẳng
Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ vô minh, cũng chẳng suy nghĩ hành, thức danh sắc, lục xứ, xúc,
thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử sầu than khổ ưu não, mới năng tu đày đủ
các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bố đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ bố thí Ba la mật đa, cũng chẳng suy nghĩ tịnh giớI, an nhẫn, tinh
tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa, mới năng tu đầy các hạnh Bồ tát Ma ha
tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ nộI không, cũng chẳng suy nghĩ ngoại không, nộI không, không
không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vị không, vô vị không, tát cánh
không, vô đè không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng
không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh
không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không, mới năng tu đày đủ các hạnh
Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ chơn như, cũng chẳng suy nghĩ pháp giớI, pháp tánh, bất hư vọng
tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ,
thật tế, hư không giớI, bất tư nghì giớI, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ
tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ khổ thánh đế, cũng chẳng suy nghĩ tập diệt đạo thánh đế, mới năng
tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ bốn tĩnh lự, cũng chẳng suy nghĩ bốn vô lượng, bốn vô sắc định,
mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ tám giải thoát, cũng chẳng suy nghĩ tám thắng xứ, chin thứ đề
định, mườI biến xứ, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng
được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ bốn niệm trụ, cũng chẳng suy nghĩ bốn chánh đoạn, bốn thần túc,
năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi, mới năng tu đầy đủ
các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ không giải thoát môn, cũng chẳng suy nghĩ vô tướng, vô nguyện
giải thoát môn, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng đươọc
Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ năm nhãn, cũng chẳng suy nghĩ sáu thần thông, mới năng tu đầy đủ
các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ Phật mườI lực, cũng chẳng suy nghĩ bốn cô sở úy, bốn vô ngại giải,
đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mườI tám pháp Phật bất cộng, mới năng tu
đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ pháp vô vong that, cũng chẳnf suy nghĩ tánh hằng trụ xả, mới năng
tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ nhất thiết trí, cũng chẳng suy nghĩ đạo tướng trí, mới năng tu
đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đè.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ tất cả đà la ni môn, cũng chẳng suy nghĩ tất cả tam ma địa môn,
nớI năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ quả Dự lưu, cũng chẳng suy nghĩ quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán,
mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ Dộc giác Bồ đề, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát,
chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát
Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ dề.
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng
suy nghĩ chư Phật Vô thượng đẳng Bồ đề, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát
Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Cụ thọ Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch
Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha tát cần chẳng suy nghĩ sắc, cũng chẳng
suy nghĩ thọ tưởng hành thức, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát,
chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ nhãn xứ, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt than ý xứ,
mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ sắc xứ, cũng chẳng suy nghĩ thanh hương vị xúc pháp
xứ, mới năng tu đầy đủ hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề?
Bạch THế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ nhãn giớI, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt than ý
giớI, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ sắc giớI, cũng chẳng suy nghĩ thanh hương vị xúc
pháp giớI, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ nhãn thức giớI, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt
than ý thức giớI, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được
Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ nhãn xúc, cũng chẳng suy nghĩ nhĩ tỷ thiệt than ý
xúc, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ, cũng chẳng suy
nghĩ nhĩ tỷ thiệt than ý xúc làm duyên sanh ra các thọ, mới năng tu đầy đủ
các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ địa giớI, cũng chẳng suy nghĩ thủy hỏa phong không
thức giớI, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thê Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ vô minh, cũng chẳng suy nghĩ hành, thức, danh sắc,
lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não, mới năng
tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ bố thí Ba la mật đa, cũng chẳng suy nghĩ tịnh giớI,
an nhãn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa, mới năng tu đầy đủ các
hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ nộI không, cũng chẳng suy nghĩ ngoạI không, nộI
ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô
vi không, tất cánh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn
tánh không, tự tưống không, cộng tướng vô không, nhất thiết pháp không,
bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không,
mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề.
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ chơn như, cũng chẳng suy nghĩ pháp giớI, pháp tánh,
bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp
định, pháp trụ, thật tế, hư không giớI, bất từ nhì giớI, mới năng tu đầy
đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ khổ thánh đế, cũng chẳng suy nghĩ tập diệt đạo
thánh đế, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ bốn tĩnh lự, cũng chẳng suy nghĩ bốn vô lượng, bốn
vô sắc định, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ tám giải thoát, cũng chẳng suy nghĩ tám thắng xứ,
chín thức đệ định, mườI biến xứ, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha
tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ bốn niệm trụ, cũng chẳng suy nghĩ bốn chánh đoạn,
bốn thần thức, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng
Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ không giải thoát môn, cũng chẳng suy nghĩ vô tướng,
vô nguyện giải thoát môn, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát,
chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ năm nhãn, cũng chẳng suy nghĩ sáu thần thông, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng
Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ Phật mườI lực, cũng chẳng suy nghĩ bốn vô sở úy,
bốn vô ngại giải, đại tự, đại bi, đại hỷ, đại xả, mườI tám pháp Phật bất
cộng, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề?
Bảch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cẩn chẳng suy nghĩ pháp vô vong that, cũng chẳng sưy nghĩ tánh hằng
trụ xả, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ nhất thiết trí, cũng chẳng suy nghĩ đạo tướng trí,
nhất thiết tướng trí, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng
được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ tất cả đà la ni môn, cũng chẳng suy nghĩ tất cả tam
ma đîa môn, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào càc Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ quả Dự lưu, cũng chẳng suy nghĩ quả Nhất lai, Bất
hoàn, A la hán, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được
Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ Ðộc giác Bồ đề, mới năng tu đầy đủ các hạnh Bồ tát
Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát, mới năng tu đầy đủ
các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Bạch Thế Tôn! Duyên nào các Bồ tát Ma ha
tát cần chẳng suy nghĩ chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bổ đề, mới năng tu
đầy đủ các hạnh Bồ tát Ma ha tát, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề?
Nguồn: www.quangduc.com