Kinh Điển - Kinh Duy Ma Cật.

...... ...
.

 

 

 

KINH DUY MA CẬT

 

Ðời Diêu Tần, Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập

Vưng Chiếu Dịch Ra Chữ Trung Hoa

Dịch Giả: Thích Huệ Hưng

Dương Lịch 1970, Phật Lịch 2514

---o0o---

 

Mục Lục

Lời giới thiệu

Lời nói đầu

Lệ ngôn

Phần 1 .PHẨM PHẬT QUỐC

Phần 2. PHẨM PHƯƠNG TIỆN

Phần 3 PHẨM ĐỆ TỬ XÁ LỢI PHẤT

Phần 4 PHẨM BỒ TÁT  BỒ TÁT DI LẶC

Phần 5 PHẨM VĂN THÙ SƯ LỢI THĂM BỆNH

Phần 6 PHẨM BẤT TƯ NGHỊ

Phần 7 PHẨM QUÁN CHÚNG SANH

Phần 8

Phần 9

Phần 10

Phần 11

Phần 12

Phần 13 PHẨM PHÁP CÚNG DƯỜNG

Phần 14. PHẨM CHÚC LỤY

 

LỜI GIỚI THIỆU

Từ xưa chư Phật, Bồ-tát ra đời giáo hóa chúng sanh, với lòng bi-nguyện thâm-thiết đều muốn cho tất cả thoát-ly cảnh giới triền phược khổ não, đồng hưởng cánh thanh tịnh an vui giải thoát. Nhưng muốn thực hiện cảnh giới thanh tịnh an vui giải thoát, cốt yếu là mình phải đưọc thanh tịnh như trong kinh nói "TÙY KỲ TÂM TỊNH, TẮC PHẬT ÐỘ TỊNH".

Sớ dĩ thân Phật rực rỡ, cảnh Phật trang nghiêm cũng đều do công đức diệu dụng của bản tâm thanh tịnh lưu xuất. Bản tâm ấy, chúng sanh sẵn có, cũng như chư Phật, không hai không khác, nhưng vì từ lâu cứ mê chấp, đắm nhiễm theo trần duyên mà không hiển bày được đó thôi.

Bộ Kinh "DUY MA CẬT"này, tôn yếu hiển bày pháp môn Bất Nhị. Chính đó là phương tiện của Chư Phật, Bồ Tát thị hiện chỉ rõ chỗ diệu dụng của bản tâm thanh tịnh, là PHÁP MÔN GIẢI THOÁT BẤT KHẢ TƯ NGHỊ mà Ngài DUY MA CẬT lặng thinh, đức Văn Thù tán thán, hàng Nhị thừa sững sốt, không thế lấy trí suy nghĩ phân biệt biết nỗi, không thể dùng lời nói luận bàn đến được.

Giáo lý Tối Thượng Thừa này thật siêu thắng, trong đời ít có, khó gặp. Nay thầy Thích Huệ Hưng gia tâm phiên dịch ra quốc văn, vì thời cơ xứng hiệp, nên được nhân duyên xuất bản.

Nhận thấy pháp Tối Thưọng Thừa này rất lợi ích, nên tôi nhứt tâm tùy hỉ giới thiệu cùng các bạn tu hành nào muốn tìm phương GIẢI THOÁT, muốn thực hiện cảnh giới an vui BẤT KHẢ TƯ NGHỊ.

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật

GIÁC NGUYÊN PHẬT HỌC ÐƯỜNG

Mùa Hạ Năm Tân Mão – 1951

Sa Môn: Lê Phước Bình

 

 

LỜI NÓI ĐẦU

Kinh "DUY MA CẬT"cũng có tên gọi: "Kinh BẤT KHẢ TƯ NGHỊ GIẢl THOÁT". Kinh này nói rõ cảnh giới của Ðại Bồ Tát chứng nhập.

Bồ Tát thườnng chẳng những thị hiện thuận hành mà cũng lắm khi thị hiện nghịch hành để hóa độ chúng sinh.

Ngài DUY MA CẬT chính là vị Ðại Bồ Tát ở cõi Bất Ðộng, vì trợ duyên đức Thích Ca mà hiện thân cư sĩ đến cõi ta bả này. Muốn hiển bản tánh "Bình Ðẳng Chơn Thật Không Hai" của chúng sinh sẵn có, Ngài hiện thân có bịnh để chỉ bày các phưong pháp phá chấp: có, không, thường, đoạn của Tiểu Thừa và phàm phu ngoại đạo.

Ðọc vào kinh ta nhận thấy chẳng những hàng xuất gia mới thật hành được Phật đạo, mà Cư sĩ, Bà la môn cho đến mọi tầng lớp dân chúng cũng đều thật hành được Phật dạo. Có thật hành Phật đạo mới trở về bản tánh "bình đẳng không hai" và đầy đủ diệu dụng giải thoát.

Ðạo Phật là đạo chú trọng thật hành, không phải lý thuyết suông. Bộ Kinh DUY MA CẬT đây hiển rõ rành mạch cả lý thuyết và chỗ thật hành cho đến thế nào là thân chứng. Càng đọc, càng gẫm, càng thật hành, ta sẽ thấy đầy tánh cách từ bi vô ngại rộng lớn bao la của tâm hồn lợi tha triệt để.

Ðời đang đắm chìm trong biển khổ mênh mang, người muốn cứu đời chân chính, cần phải có phương pháp chân chính cao siêu. Thấy sự lợi ích của kinh này hướng dẫn mọi người đi đến mục đích cao cả, thoát hẳn muôn sự mê lầm đen tối của tâm hồn chấp trước, ích kỷ, nhỏ hẹp và hành vi khổ lụy nhơn sinh, Dịch giả chẳng nệ gì chỗ hiểu chưa cùng tột và hạnh đức chưa thân chứng đến cảnh giới "bất tư nghị" mà vội cống hiến cho bạn đọc một pho sách chưa từng có.

Vậy có chỗ nào sơ sót mong các bực cao minh phủ chính cho. Rất thâm tạ!

Dịch Giả Cẩn Chí

 

 

LỆ NGÔN

I. Kinh này có phân ra thượng, trung, hạ, 3 quyển, 14 phẩm. Nhưng tôi dịch đây chỉ để luôn một quyển và số mục của các phẩm.

II. Về phẩm 11 và 111, tôi có nêu tên các vị Thanh Văn, Bổ Tát trên mỗi đoạn cho dễ tìm khi quí vị muốn xem.

III. Ở sau có phụ phần chú thích danh từ. Phàm danh từ nào ở trước có giải rồi sau không giải nữa.

Kinh này không phải là kinh khóa tụng hàng ngày, nhưng nếu quí vị nào phát tâm trì tụng cũng được nhiều lợi ích và công đức vô lượng, như trong phẩm "Thấy Phật A Súc", phẩm "Pháp cúng dường" và phẩm "Chúc lụy" có nói rõ. Khi tụng kinh này cũng phải y theo nghi thức tụng niệm thường lệ, trước khai kinh, sau hồi hướng như tụng các kinh khác vậy.

---o0o---

 

Mục Lục | Phần 1 | Phần 2  | Phần 3  | Phần 4  | Phần 5  | Phần 6 | Phần 7

 Phần 8 | Phần 9 | Phần 10 | Phần 11 | Phần 12  | Phần 13  | Phần 14

 

---o0o---

Nguồn: chuyenphapluan.com

Trình bày: Nhị Tường.

Cập nhật: 11/2006

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

î ï 佛教中华文化 nhưng 願力的故事 Sống Rà những câu nói giúp bạn tỉnh ngộ sợi Mất ngÃƒÆ n Nên giặt tấm trải giường bao lâu một chùa trấn quốc nằm trong top những ngôi chua vang kinkakuji noi tieng o nhat ban the Một vị Ni mang ẩm thực nhà chùa bÃÆo tam linh 1 2 3 ta đi ăn chay Kinh Tứ thập nhị chương toàn Chuông chùa cũng biết khóc hoa phuoc den tu dau テス tai sao tat ca tu si phat giao viet nam deu lay ho Tiếng chuông trôi trên sông cÃÆy den nguoi thay dau tien Ăn uống thế nào để giảm viêm nhiễm làm sao để sống với 2 chữ tuỳ duyên Gọi tên tôi nhé bạn thân hỡi động Bệnh khô mắt do đâu điều trị thế Gọi tên tôi nhé bạn thân hỡi co nhung gia tri cua cuoc song Màu chi bang thay doi chinh khẩu Tây An Cổ Tự hoàng Về chà Duyên phải chăng cuộc đời đã được lập