Kinh Điển - Kinh Lăng Già

 

 

 

 

 

 

KINH LĂNG GIÀ
LĂNG GIÀ A BẠT ĐA LA BỬU KINH


Pháp Sư Tam Tạng Ấn Độ Cầu Na Bạt Đà La dịch từ Phạn sang Hán đời nhà Tống.
Việt Dịch :
Tỳ Kheo Thích Duy Lực

Thành Hội Phật Giáo HCM Xuất Bản 1994

---o0o---

 

Lời Dịch Giả

Kinh Lăng Già có ba bản dịch từ Phạn sang Hán: Tống dịch, Ngụy dịch, và Đường dịch. Hiện đang phổ biến lưu thông là bản Tống dịch, dịch giả bản này là người Ấn Độ, đối với Hán văn chưa được thông thạo lắm, nên lời văn đảo qua lộn lại, có chỗ thì trùng lắm quá dư thừa, dẫu cho nhà Nho tinh thông tiếng Hán cũng cảm thấy khó hiểu .

Chúng tôi dịch Kinh này phải tham khảo thêm hai bản dịch đời Ngụy và đời Đường, đồng thời dựa theo quyển Lăng Gìa Tông Thông của Ngài Tăng Phụng Nghi (Cư sĩ kiến tánh đời Minh), xếp lời văn cho xuôi và tăng bổ từ ngữ để sáng tỏ nghĩa Kinh, cũng có lược bỏ vài chỗ quá dư thừa . Đối với những danh từ tiếng Hán hay tiếng Phạn không thể dịch sang tiếng Việt thì chúng tôi ghi chú, còn những câu nghĩa lý quá thâm sâu thì chúng tôi lược giải thêm.

Yếu chỉ của Kinh này là dùng nghĩa Duy Thức để phá kiến chấp của ngoại đạo, vì danh từ và nghĩa lý của ngoại đạo cũng tựa như lời Phật, xem thì ngoại đạo với Phật hai ý khác hẳn, ngoại đạo có Sở trụ mà Phật thì Vô sở trụ, nếu độc giả xem xét kỹ sẽ tự thấy rõ.

Nói tóm lại, chúng tôi dịch Kinh này rất cố gắng giữ nguyên ý trong bản dịch của Ngài Cầu Na Bạ Ðà La, từng chữ, từng câu mà sáng tỏ nghĩa kinh, mong giúp cho người đọc xem thấy dễ hiểu hơn. Nhưng chúng tôi cũng chưa được hài lòng, e vẫn còn có nhiều chỗ sơ sót, kính xin các bậc tiền bối và độc giả từ bi chỉ giáo cho .

 

---o0o---

 

Giới thiệu > Quyển 1> Quyển 2 > Quyển 3 > Quyển 4

 

---o0o---

Nguồn: Thư Viện Hoa Sen

Trình bày: Nhị Tường

Cập nhật: 9-2007

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

pháp thiền quán và sự biết ơn khóa tu mùa hè cuoc doi va dao qua cua su ba hai trieu am vãn cảnh phương liên tịnh xứ nuoc Chấp tay nguyện cầu đức Phật đản Hạnh phúc trong sân chùa lòng từ kim nen duoc no lai la ban su Hồi ức một quận chúa Kỳ 1 Mối Phật Vu nghe Tháng Bảy đi qua thong diep cua garchen rinpoche ve van de thach lien hoa sac sam LoẠn Ngày càng có nhiều người trẻ bị tìm hiểu những ý nghĩa của ngày rằm Món gỏi bưởi chay ăn bắt miệng ngôn ngữ của thiền và thi ca phần 2 luan Bình thản với tử sinh phap tu can ban cua phat tu Húy kỵ Đệ nhất Tổ sư Sắc tứ Thiên 10 điều đức phật cấm kỵ các cặp Tia hy vọng cho những người bị hói Sắc trắng mùa Xuân cha me Lâm Đồng TT Thích Minh Hạnh Chánh tá bá nghiệp thức và tánh giác tho mac giang tu bai so 1301 den so 1310 Khi mai vàng nở Những ngón chân đóng phèn của chị những điều đức phật cảnh giác tổ bà tổ hạc gia tuong cua cuoc doi duc kien nhan trá đức pháp vương hãy chuyển hóa oán Chùa Bảo Tạng Hương quê binh an Các thực phẩm cho người bệnh thấp Ly tán giữa vàng son Tương làng Bần đà ly ky hien tuong dau thai o viet nam