Kinh Điển - Kinh Lăng Già

 

 

 

 

 

 

KINH LĂNG GIÀ
LĂNG GIÀ A BẠT ĐA LA BỬU KINH


Pháp Sư Tam Tạng Ấn Độ Cầu Na Bạt Đà La dịch từ Phạn sang Hán đời nhà Tống.
Việt Dịch :
Tỳ Kheo Thích Duy Lực

Thành Hội Phật Giáo HCM Xuất Bản 1994

---o0o---

 

Lời Dịch Giả

Kinh Lăng Già có ba bản dịch từ Phạn sang Hán: Tống dịch, Ngụy dịch, và Đường dịch. Hiện đang phổ biến lưu thông là bản Tống dịch, dịch giả bản này là người Ấn Độ, đối với Hán văn chưa được thông thạo lắm, nên lời văn đảo qua lộn lại, có chỗ thì trùng lắm quá dư thừa, dẫu cho nhà Nho tinh thông tiếng Hán cũng cảm thấy khó hiểu .

Chúng tôi dịch Kinh này phải tham khảo thêm hai bản dịch đời Ngụy và đời Đường, đồng thời dựa theo quyển Lăng Gìa Tông Thông của Ngài Tăng Phụng Nghi (Cư sĩ kiến tánh đời Minh), xếp lời văn cho xuôi và tăng bổ từ ngữ để sáng tỏ nghĩa Kinh, cũng có lược bỏ vài chỗ quá dư thừa . Đối với những danh từ tiếng Hán hay tiếng Phạn không thể dịch sang tiếng Việt thì chúng tôi ghi chú, còn những câu nghĩa lý quá thâm sâu thì chúng tôi lược giải thêm.

Yếu chỉ của Kinh này là dùng nghĩa Duy Thức để phá kiến chấp của ngoại đạo, vì danh từ và nghĩa lý của ngoại đạo cũng tựa như lời Phật, xem thì ngoại đạo với Phật hai ý khác hẳn, ngoại đạo có Sở trụ mà Phật thì Vô sở trụ, nếu độc giả xem xét kỹ sẽ tự thấy rõ.

Nói tóm lại, chúng tôi dịch Kinh này rất cố gắng giữ nguyên ý trong bản dịch của Ngài Cầu Na Bạ Ðà La, từng chữ, từng câu mà sáng tỏ nghĩa kinh, mong giúp cho người đọc xem thấy dễ hiểu hơn. Nhưng chúng tôi cũng chưa được hài lòng, e vẫn còn có nhiều chỗ sơ sót, kính xin các bậc tiền bối và độc giả từ bi chỉ giáo cho .

 

---o0o---

 

Giới thiệu > Quyển 1> Quyển 2 > Quyển 3 > Quyển 4

 

---o0o---

Nguồn: Thư Viện Hoa Sen

Trình bày: Nhị Tường

Cập nhật: 9-2007

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

pa vị lạt luyen bài học kinh nghiệm từ vụ việc chùa Dấu yêu bài học từ bông hoa hồng kiêu hãnh bài kinh về nắm lá simsapa mua bao nua lai ve bài phỏng vấn thiền sư thích nhất Giới đau khổ và thời gian trên ngọn tình sầu Cà chua chống được nhiều căn bệnh Thần tinh lời phật dạy về thời gian và nghiệp ba cau chuyen dang suy ngam ve triet ly song cua Rụng tóc Nguyên nhân và cách khắc thiền viện trên biển Đường đừng đối bá Ÿi nghĩ về phái thiền nhập thế Ä Ã³n bá n bỏ ý nghĩa chuyện bà lão cúng đèn thời cúng thà Tháng Giêng nhiều người Sài Gòn ăn Hương cốm ngày xuân bình đẳng Đêm miền trung ơi xin gửi gắm chút yêu cung bình an giữa cuộc đời su linh ung cua chu dai bi rong mo tu ai quan diem cua toi Mồ côi Mùa xuân đầu tiên Thở đi bí quyết để có cuộc sống hạnh phúc Nấm phát sáng phát nguyện thọ bồ tát xin cung nhau bao ve truyen thong chan chinh bóng tối trải dài của buổi hoàng hôn Nhân ngày Nhà giáo Việt Nam 20 11 Những de Một cong Phật giáo hai