Kinh Đại Phương Quảng Tổng Trì Bảo Quang Minh

 

Thích Như Điển

Quyển thứ năm

 

Lại phóng ánh sáng nhiều loại đẹp

Mỗi mỗi tràng phang và bảo cái

Tạo nên âm nhạc và mùi thơm

Giữ gìn đầy đủ mùi hoa quý

Như vậy đủ loại cúng dường Phật

Hương hoa, hương xông và hương bột

Tràng phang bảo cái trương cao lên

Hay phát sinh ra điệu nhạc hay

Lại phóng ánh sáng sinh tâm tịnh

Tay cầm đồ báu đứng yên đó

Thanh tịnh trang nghiêm nơi tháp Phật

Chứng được thanh tịnh ánh sáng nầy

Lại phóng to lớn ánh sáng kia

Lại mưa đủ loại mùi hương quý

Hương ấy ngầm vào nơi tháp miếu

Cho nên chứng được ánh sáng màu

Lại phóng nhiều loại ánh sáng khác

Người không áo mặc được y đắp

Nhiều loại nhà cửa nhiều áo quần

Cho nên phát ra cho tất cả

Lại có ánh sáng cho đồ ăn

Cho cả những người nghèo đói khổ

Mỗi mỗi vị ngon của ăn uống

Cho rồi chứng được ánh sáng lớn

Lại có ánh sáng tên Thắng Nghĩa

Trong kho đồ quý cho người nghèo

Cúng dường Tam Bảo không chở hết

Đây gọi tên là Đàn Hành Thắng

Lại phóng ánh sáng mắt thanh tịnh

Kẻ mù được thấy các hình tướng

Như đèn cúng dường Phật và tháp

Giúp cho ánh sáng mắt thanh tịnh

Lại phóng ánh sáng tai thanh tịnh

Kẻ điếc đều có thể nghe được

Cúng Phật âm nhạc và tháp Phật

Giúp cho ánh sáng tai thanh tịnh

Lại phóng ánh sáng mũi thanh tịnh

Mũi căn không đủ nghe mùi hương

Cúng mùi hương quý Phật và tháp

Giúp cho ánh sáng mũi thanh tịnh

Lại phóng ánh sáng lưỡi thanh tịnh

Được Phật nhu nhuyến tiếng từ bi

Xa rời lời nói chẳng lợi ích

Giúp cho ánh sáng lưỡi đẹp đẽ

Lại phóng ánh sáng thân thanh tịnh

Thân căn chẳng đủ liền đầy đủ

Bỏ thân nhiều như Phật và tháp

Cho nên được thân thanh tịnh ấy

Lại phóng ánh sáng ý thanh tịnh

Tất cả ý hay đều chứng được

Nhờ ý nầy chứng Tam Ma Địa

Chứng được ánh sáng ý thanh tịnh

Lại phóng ánh sáng sắc thanh tịnh

Liền thấy tướng đẹp của Nhơn Vương

Nhiều loại màu sắc chẳng sánh bằng

Được gìn trang nghiêm ánh sáng tháp

Lại phóng ánh sáng nghe thanh tịnh

Chẳng nghe không nghe đều biết rõ

Sanh tin đều do ảnh hưởng nầy

Phóng ra ánh sáng nghe thanh tịnh

Lại phóng ánh sáng hương thanh tịnh

Tất cả mùi hôi thành mùi thơm

Mùi thơm làm nước cúng tháp Phật

Phóng sáng ở nơi gốc Bồ Đề

Lại phóng ánh sáng mùi thanh tịnh

Có độc chẳng độc biến mùi ngon

Cúng Phật Thanh Văn và cha mẹ

Cúng các vị ngon được ánh sáng

Lại phóng ánh sáng xúc thanh tịnh

Sờ mó tiếp xúc được an lạc

Kiếm bắn tên nhọn như mây mưa

Biến thành hoa báu đẹp đẽ lạ

Vô số áo mền xúc được vui

Làm cho chúng sanh qua đất Phật

Hoa tốt mùi hương áo thanh tịnh

Được cúng bảo cái phóng ánh sáng

Lại phóng ánh sáng pháp thanh tịnh

Tất cả những ai khó nghe pháp

Vì các thế gian mà xuất hiện

Được Phật diễn nói tất cả pháp

Tin pháp tự tánh thật chẳng sanh

Pháp thân báo thân cũng như vậy

Pháp hay vắng lặng giống hư không

Cho nên chứng được thanh tịnh pháp

Ánh sáng hiện tiền nên như vậy

Ngay nơi trước mặt một mảng lông

Cũng sanh tức khắc nhiều ánh sáng

Tất cả cũng đều tùy nghiệp duyên

Cũng như hiện tại một hạt bụi

Xuất hiện thêm vào hạt bụi khác

Như vậy tất cả cùng góp vào

Nơi Tam Ma Địa chư Phật hiện

Nếu phóng ánh sáng như vậy đó

Với ánh sáng nầy quá khứ giống

Nếu đây chẳng hiện ánh sáng ấy

Vì sao biến hóa sánh với Phật

Kia được phước đức lại có nhân

Tùy hỷ khuyến khích cũng như vậy

Nếu có được thấy tất an lạc

Sáng ấy thấy được nơi kẻ khác

Nếu làm phước đức được an hòa

Tương tục chẳng dứt cúng dường Phật

Như Lai công đức nên vui cầu

Thấy được quang minh như vậy đó

Do như người mù chẳng thấy sáng

Chẳng rõ ngày đêm và thế gian

Vì sao mắt ấy hay thấy sắc

Mỗi mỗi pháp ghi đều rành rõ

Điều Ngự phóng sáng cũng như vậy

Rõ ràng cho thấy chẳng cho mình

Chưa rời điên đảo lời vọng tưởng

Cứu cánh chưa được ý sâu dày

Ở nơi điện báu đều tốt đẹp

Mỗi mỗi đồ riêng đều tẩm hương

Đại chúng chẳng có thể biết hết

Giống như bệnh tật khó xa rời

Điều Ngự ánh sáng cũng như thế

Sáng nầy bị che chẳng thể biết

Hư cuồng nói dối chưa trừ hết

Cứu cánh chưa thể tâm rộng lớn

Thấy được ánh sáng hay phân biệt

Thường được điều lành và an lạc

Thân kia chẳng nghi ngoài vọng tưởng

Lìa ngã tức hiểu nhiều công đức

Biến hóa chủ bạn làm trang nghiêm

Nương vào vô thượng Tam Ma Địa

Vô biên tất cả đến mười phương

Hiển thị con Phật làm chủ bạn

Mỗi mỗi ba ngàn vi trần nước

Ánh sáng trang nghiêm ngồi đài sen

Tất cả thân đều ngồi xếp bằng

Biến hóa chỉ bày Tam Ma Địa

Đây đó mười độ nhiều như thế

Liên hoa ngồi đấy các quyến thuộc

Số nhiều Phật Tử vây chung quanh

An trụ vào ra Tam Ma Địa

Phật kia hóa đạo dùng năng lực

Chúng sanh từ Phật tạo công đức

Hỗ tương vây quanh hoa sen lớn

Đồng thời chắp tay và cung kính

Pháp nầy là Đức Điều Ngự Sư

Nếu vào trong tịnh Tam Ma Địa

Được các đệ tử vây chung quanh

Giống như vì sao quanh mặt trăng

Như bị trôi vào một phương nào

Hiển thị con Phật và quyến thuộc

Tất cả trong ấy đều như thế

Biến hóa trở thành Tam Ma Địa

Phương kia lại đóng chẳng loại trừ

Tối thượng Tam Ma Địa người vào

Hoặc có từ nơi Tam Muội vậy

Tự thân hiển thị ở mười phương

Hoặc tại phương Đông trong Tam Muội

Tây phương chẳng khởi hay dao động

Hoặc ở Tây phương trong Tam Muội

Đông phương liền hiện tướng người lớn

Tức hay vào ở trong mười phương

Phương khác lại hiện các Tam Muội

Rộng hay hiện khắp trí công đức

Phật kia thần biến Tam Ma Địa

Nếu tận phương khác đều như thế

Vô số Như Lai đều lui tới

Mỗi mỗi bước chân đều kính ngưỡng

Hiện tại an lạc Tam Ma Địa

Hoặc từ Tam Muội hiện chúng sanh

Tây thiên cuối cùng đều tịch lặng

Tất cả Như Lai đều hiện tiền

Hiện làm tất cả việc cúng dường

Như vậy Tây phương đã thấy rồi

Lại đến A Tăng Kỳ nước Phật

Từ nơi dưới chân mà đảnh lễ

Được ở yên ổn Tam Ma Địa

Kia được sánh với điều chánh kiến

Tận đến Đông phương các nước Phật

Tất cả Như Lai đều hiện tiền

Lại thấy vô số sự cúng dường

Vào ở trong đây các nước Phật

Mỗi mỗi nơi chẳng có động giao

Ở trong ấy hiện các Tam Muội

Mỗi mỗi cúng dường ánh sáng Phật

Tại nơi nhãn trần và Tam Muội

Hay hiện sắc tướng các cảnh giới

Thấy được bất khả tư nghì màu

Trên trời người đời đều ngạc nhiên

Sau thấy sắc trần Tam Muội rồi

Làm phút tư duy đến nhãn trần

Tự tánh của mắt chẳng sanh diệt

Như vậy khai mở những tướng không

Hoặc ở nhĩ trần nơi Tam Muội

Hay hiện tướng lớn các cảnh giới

Nhập vào tất cả loại ngôn ngữ

Trời người hỏi đến đều ngạc nhiên

Tức thấy thanh trần Tam Muội rồi

Phán bảo suy nghĩ cảnh giới nghe

Tự tánh của nghe chẳng sanh diệt

Cho nên mở bày các tướng không

Hoặc tại Tỉ trần nơi Tam Muội

Hay hiện hương thơm các cảnh giới

Như vậy hương thơm hay bay đến

Trên trời dưới người đều ngạc nhiên

Thấy nghe hương trần Tam Muội rồi

Lại cố tư duy đến Tỉ trần

Mũi kia tự tánh chẳng sanh diệt

Cho nên khai mở chẳng tướng không

Hoặc có thiệt trần trong Tam Muội

Hay hiện lưỡi lớn các cảnh giới

Như vậy vị ngon đều phổ cập

Trên trời loài người đều ngạc nhiên

Lại được mùi ngon Tam Muội rồi

Lắng tâm tư duy nơi thiệt trần

Tự tánh của lưỡi chẳng sanh diệt

Cho nên khai mở chẳng có tướng

Hoặc có thân trần nơi Tam Muội

Hay việc xúc lớn nơi cảnh giới

Thế gian xúc trần đều biến vào

Trên trời loài người đều ngạc nhiên

Tức thấy xúc trần Tam Muội rồi

Thân trần biến đổi để tư duy

Tự tánh của thân chẳng sanh diệt

Cho nên khai mở tướng chẳng có

Hoặc có tâm trần trong Tam Muội

Hay hiện cảnh giới pháp trần lớn

Liền thấy pháp trần Tam Muội rồi

Lại hiểu suy nghĩ của tâm trần

Tự tánh của tâm chẳng sanh diệt

Cho nên khai mở tướng chẳng có

Tam Muội ví như thân trẻ con

Xuất hiện lớn lên ở lâu dài

Hiện ra tráng niên Tam Muội rồi

Lại ở cho đến thân già nua

Ở đó thân già nơi Tam Muội

Lại phát tâm làm cận sự nam

Ở nơi Tam Muội Ưu Bà Tắc

Cải đổi biến thành thân Tỳ Kheo

Trụ ở Tam Muội thân Tỳ Kheo

Tức được đa văn thân Tỳ Kheo

Trụ ở đa văn thân Tam Muội

Tức được hữu học vô học thân

Liền ở như thế thân Tam Muội

Tức được ở nơi thân Như Lai

Ở đó Như Lai thân Tam Muội

Được Phật tối thượng sắc thân đẹp

Trụ ở tối thượng thân Tam Muội

Hóa thân hiện làm thân trời người

Từ chỗ hình trời thân Tam Muội

Xuất sanh nhiều loại thân của rồng

Từ chỗ thân rồng chứng Tam Muội

Sản sinh ra thêm thân Dược Xoa

Từ chỗ thân Dược Xoa Tam Muội

Xuất sanh tất cả thân Bộ Đa

Từ chỗ thân Bộ Đa Tam Muội

Hiện đó xuất sanh một mảng bông

Từ nơi bông nầy sanh Tam Muội

Xuất sanh tất cả những loại bông

Từ chỗ tất cả nơi bông ấy

Xuất sanh một sợi lông thật nhỏ

Từ chỗ thật nhỏ tóc Tam Muội

Xuất hiện tất cả cảnh phác trần

Mỗi mỗi phác trần trong Tam Muội

Lại hay xuất hiện số vi trần

Nếu thấy mỗi trần Tam Muội rồi

Xuất sanh tất cả các vi trần

Nếu thấy mỗi mỗi trần Tam Muội

Xuất sanh biển lớn các Kim Cang

Từ chỗ Kim Cang Tam muội nầy

Xuất sanh cây Ma Ni hoa quả

Từ chỗ Tam Muội Ma Ni nầy

Xuất hiện ánh sáng lớn Như Lai

Xuất hiện tất cả nước sông biển

Từ chỗ Tam Muội nước sông biển

Lại hiện lửa trần cảnh giới lớn

Từ chỗ hỏa trần Tam Muội ấy

Xuất sanh nhớ nghĩ đến phong trần

Từ chỗ Tam Muội nơi phong trần

Xuất sanh cảnh giới Đại Địa Trần

Từ chỗ Địa Trần trong Tam Muội

Xuất sanh tất cả cung điện trời

Từ nơi cung điện sanh Tam Muội

Suy nghĩ cho đến hư không giới

Tam Muội giải thoát khó nghĩ bàn

Tức được vô biên các công đức

Lại hay chiếu rọi nhiều kiếp số

Tất cả Như Lai chẳng thể lường

Tất cả Như Lai đều nói vậy

Nghiệp quả thế gian khó nghĩ bàn

Hóa rồng mây nước Phật nhập định

Trong định biến hóa bất tư nghì

Thấy đó xuất sanh nói phần nhỏ

Từ nơi đại chúng tất kinh ngạc

Pháp sư phương tiện trí nên biết

Cho nên liền nói hãy nên hiểu

Tức được trụ nơi tám giải thoát

Thanh Văn chứng một tức thành nhiều

Hoặc là được nhiều do từ một

Xem xét hư không ánh sáng ấy

Mờ nhạt sáng lớn đều tự nhiên

Bao vây đầy đủ thành lửa lớn

Lửa xong tiêu đi đến nạn nước

Nơi pháp ngồi nằm đều an trụ

Sát na thân biến bất tư nghì

Chúng kia chẳng có tâm Đại Bi

Bồ Đề xa rời nơi thế gian

Chỉ thân biến hóa bất tư nghì

Chẳng hề lợi tha cho thế gian

Giống như trời trăng đi nơi khác

Thường hay chiếu rọi khắp mười phương

Khe hồ ao rạch đều thành suối

Tròn đầy lớn nhỏ biển sông quý

Tức hiện sắc tướng bất tư nghì

Như mặt trời chiếu sáng mười phương

Như trí giải thoát các Tam Muội

Nếu thấy Như Lai Phật như vậy

Lên bốn phía hồ đều có lính

Mỗi mỗi bên trong đều hiện hình

Có kiếm cung đao tên áo giáp

Như mưa trên cỏ đều bằng thép

Màu sắc như thế mà trang nghiêm

Thấy được Như Lai lưới quang minh

Chẳng phân giận yêu lìa nghi hoặc

Giải thoát công đức Tam Ma Địa

Trong trời ngoài biển nói tên kia

Cho đến chúng sanh ra vào biển

Nghe kia nói vậy cần nên hiểu

Tự thân ngôn ngữ đều vui vẻ

Ái lạc tham sân tạp ngôn ngữ

Tất cả tùy loại hay biết cả

Được diệu tổng trì lực của pháp

Người đời trên trời chẳng có không

Tên là thấy được Bà Nhạ Sa

Bà La Môn nữ xưng tán họ

Chí nguyện chẳng có ái si tâm

Vì chẳng đố kỵ được siêu sanh

Chỉ có biện tài ái si còn

Chẳng thể thành tựu việc làm lớn

Danh xưng xa nghe ở thế gian

Vô nhơn chẳng vui biết công đức

Dụ như trí sáng làm huyễn thuật

Hay hiện đủ loại nhiều màu sắc

Hoặc ở ngày đêm tháng một lần

Trăm năm dụ như cơn gió thoảng

Vì sao huyễn hóa sanh ái si

Thế gian biến hóa như huyễn mộng

Định huệ xa rời nơi giải thoát

Hãy biết người lành hay hoan hỷ

Trời và Tu La đều đấu tranh

Trời được Tu La tự lui bước

Binh khí lên xe cho đi khỏi

Lính tráng tự lui để đi bộ

Tu La vì vậy sinh ái si

Tự nói thân biến chẳng nghĩ bàn

Giàu có mạnh mẽ khó thể địch

Hiện thân biến hóa hay như thế

Hay giữ rồng lớn và Kim Cang

Đế Thích quyến thuộc thành voi lớn

Voi nầy hiện ba mươi ba đầu

Mỗi mỗi lại hiện ra sáu ngà

Trên mỗi ngà ấy đều có hồ

Trong hồ nước hiện đều đầy đủ

Mỗi mỗi hồ ấy bảy hoa sen

Hoa sen mỗi mỗi đều trang nghiêm

Trong mỗi hoa ấy lại hiện bảy

Thiên nữ tất cả đều nên biết

Thường hay múa hát hoặc đờn địch

Đế Thích Thiên chúng cùng hòa vui

Cũng biết tự thân là thân rồng

Được cùng tất cả mà biến hóa

Mỗi mỗi tạo tác để trang nghiêm

Hoặc lúc hiện rồng là tối thượng

Kia hiện có yêu có hờn giận

Tư do phước nghiệp hiện thần biến

Trí lực phương tiện việc tương ưng

Chẳng Tam Ma Địa chẳng nên làm

Do như La Hầu thân biến hiện

Biến thành Kim Cang ở dưới chân

Hiện thân trong biển nước đến rốn

Đầu và Diệu Cao cũng bằng nhau

Kia có yêu giận tham sân si

La Hầu thần biến lực như vậy

Ma Vương phá hoại ánh đèn thế

Nếu hiện thần biến chẳng có hạn

Đế Thích hóa hiện bất tư nghì

Trời và Tu La lúc đấu tranh

Chế phục Tu La chẳng thể biến

Kia lại hiện thân làm Đế Thích

Hay biết Tu La lực rất mạnh

Đồng thời chạy đến trước Đế Thích

Mỗi mỗi chấp trì lực Kim Cang

Tu La chấp trì mà chiến đấu

Biến hiện ngàn mắt nên sợ hãi

Ánh sáng rực rỡ chấp Kim Cang

Thân phá áo giáp dùng lực mạnh

Tu La thấy vậy mới rút lui

Kia đó phước mỏng lực chẳng đủ

Đế Thích vì Trời hiện Thần biến

Tất cả thế gian đều hay cứu

Nói thần biến nầy phước vô tận

Không trung trống trời khuyến chư thiên

Nói cho họ nghe nghiệp quả báo

Biết Trời đắm say nơi dục lạc

Trống trời vang lên để cứu độ

Quán thân vô thường chẳng dừng nghỉ

Việc nầy tự tánh chẳng hiểu hết

Như huyễn như mây và sao trăng

Vạn vật tự tánh biết như mộng

Tất cả phiền não sợ nguyên nhơn

Trừ được cam lồ lìa vô thường

Trong ấy nếu có vui say đắm

Vô thường đến sớm như cọ sát

Tất cả quyến thuộc gặp đau khổ

Thánh giả tăng trưởng về tất cả

Đắm vui muốn vui như kẻ mù

Nếu có nghe pháp thoát vô thường

Tiếng trống Đế Thích thường khuyến bảo

Và các thiên chúng nói diệu pháp

Thường hay xiển dương lời nói đẹp

Vô biên phiền não đều nói rộng

Kia hay hiện nọ không sắc tướng

Trống trời vang lên âm thanh lớn

Tùy ý chư thiên hiện nhiều màu

Rộng vì chẳng làm cho chúng sanh

Trời và Tu La lúc bấy giờ

Chư thiên do phước mà thành tựu

Tiếng trống giữa trời khuyến chư thiên

Ra đấy tiếng vang đều giống nhau

Trống trời ra lệnh sanh hoan hỷ

Được sanh xa rời binh sợ hãi

Tu La Vương chúng tự rút lui

Sát na khủng hoảng đều mất đi

Trống như cam lồ qua nhiều kiếp

Cứu độ tất cả các thế gian

Xa rời phiền não chúng Ma Vương

Chẳng thọ phiền não nói an lạc

Đế Thích Thiên nữ chín mươi hai

Hóa thân làm cho kia hoan hỷ

Mỗi một huyễn thân cũng đồng vậy

Tất cả thiên nữ hiện như nhau

Các nữ đồng thời muốn vui chơi

Nếu ở tự tại trong tháp ấy

Bởi vì mở bày diễn pháp lành

Đế Thích thần biến mỗi sát na

Đế Thích có yêu có giận si

Chỉ tự vui say với quyến thuộc

Chẳng ai nơi đời chê phương tiện

Thế gian biến hóa lìa ái dục

Ma Vương đấu tranh ở thế gian

Nhiếp phục tất cả loài chúng sanh

Phiền não nghiệp lực đều trói buộc

Ngu mê chúng sanh chẳng thể thoát

Kia đó có yêu có giận si

Tất cả thế gian Ma Vương nhiếp

Ở trong mười loại nghiệp lực ấy

Tất cả thế gian tự phá hoại

Phạm Vương cung điện ba ngàn chủ

Cho đến Phạm Vương ba ngàn điện

Phổ hiện thân nầy ở trong đó

Phạm Thiên Vương xuất âm thanh hay

Phạm Vương vì đó ở thế gian

Định biết Phạm Vương hay biến hóa

Trải qua kiếp số như sát na

Chẳng thể một niệm sanh bi trí

Qua khỏi tam tai kiếp hoại rồi

Bất tư nghì tâm các thế gian

Chúng sanh nghiệp báo tâm sanh gió

Gió hay thành tựu cõi thế gian

Bốn biển núi non cung điện trời

Rộng khắp nhiều loại ánh sáng quý

Gió hay làm mây trở thành mưa

Mưa dừng gió hết mây tự tan

Gió hay thành thục trong thế gian

An lạc nhiều người của thế gian

Kia chẳng học nơi Ba La Mật

Lại chẳng học Phật các công đức

Hay luận thế gian bất tư nghì

Duy chỉ như vậy người chưa thấy

Cho đến bay chạy các loại thú

Tiếng nữ đồng nam cùng đồng nữ

Sấm sét chấn động nghe hải triều

Chúng sanh mỗi mỗi đều hay biết

Mỗi mỗi đều nghe tiếng tự tánh

Nói rộng giải nhiều chẳng ngại gì

Sông nước nơi nơi tiếng rõ ràng

Thế gian vui vẻ với âm thanh

Như Lai biển pháp thật hy hữu

Hay nhiếp tất cả chúng như biển

Biển được của quý nước chẳng cùng

Sông nước chảy xiết chẳng hề tăng

Do như tất cả biển thế gian

Định huệ giải thoát phước vô tận

Trí huệ xuất sanh các công đức

Được phước công đức cũng chẳng tăng

Sa Ngụ La rồng hay tự tại

Từ dưới qua cõi Hóa Lạc Thiên

Rộng mưa nhuần khắp bốn đại châu

Vô số chủng chủng để trang nghiêm

Trong Hóa Lạc Thiên có Diêm Phù

Hiện mây che khắp màu êm dịu

Hoặc biến màu hồng ánh sáng trong

Thấy được nhiều trời màu tuyết vàng

Trong cõi Diệm Ma Phệ Lưu Ly

Trong cõi Đao Lợi giữ lưu ly

Bốn Đại Thiên Vương màu thủy tinh

Kiêm Cang kiên cố màu mây biển

Khẩn Na La cung phát ra mùi

Trong cung của rồng màu liên hoa

Hiền Thủ lực lớn chim màu đen

A Tu La cung màu núi đá

Trên đó ánh sáng vàng đẹp đẽ

Thành khác châu khác mỗi mỗi đẹp

Trong Thiệm Bộ Châu màu xanh bích

Màu mây mỗi mỗi tùy châu hiện

Hóa Lạc Thiên ấy mây vàng hiện

Do như ánh sáng màu mặt trời

Sắc đẹp cũng giống vành trăng lặn

Thấy được nhiều trời màu vàng tím

Trong cõi Diệm Ma mây màu vàng

Trong cõi Đao Lợi màu lưu ly

Cõi Tứ Thiên Vương màu thủy tinh

Kim Cang kiên cố màu mây biển

Khẩn Na La cung núi đầy đủ

Trong cung Long Vương màu hoa sen

Hiền Thủ đại lực chim màu đen

Cung A Tu La màu Thiết Vi

Trên đó thanh tịnh ma ni sáng

Mỗi mỗi sai biệt mà trang nghiêm

Trong Thiệm Bộ Châu nguyệt ma ni

Ánh điện chiếu đến như mây kéo

Hóa Lạc Thiên và Phạm Vương Thiên

Đồng hiện đánh trống nghe khắp cả

Thấy được nhiều trời ưa vui nghe

Trong cung Diệm Ma Thiên Nữ nghe

Tứ Đại Vương Thiên Càn Thát Bà

Tướng núi vang vọng tiếng hải triều

Khẩn Na La thổi nhạc thành tiếng

Long Cung nghe tiếng ca Lăng Tần

Trong cung Hiền Thủ tiếng Long Nữ

Trong cung Tu La nghe tiếng đàn

Người hay vui nghe tiếng sáo thổi

Trong cõi Hóa Lạc mùi hương quý

Mưa hoa mỗi mỗi đều trang nghiêm

Diệu Ma Ni nguyệt trong mặt trăng

Mạn Đà La hoa và mùi hương

Thấy được nhiều trời màu ma ni

Mỗi mỗi đồ quý được trưng bày

Như ánh mặt trăng chiếu sáng cả

Mưa rơi màu vàng dính trên áo

Nhiều loại tràng phan và bảo cái

Nghiêm trì tẩm hương và hoa báu

Màu vàng chơn châu màu y hồng

Nơi cõi Diệm Ma cũng đang mưa

Trong cõi Đao Lợi châu như ý

Tẩm hương Chiên Đàn và trầm thủy

Trời Công Cô Ma Nhị sắc đẹp

Nước hoa cùng mưa các hoa quý

Trân quý ăn uống lực tăng trưởng

Được hương mỹ vị càng vui vẻ

Mang theo đồ quý bất tư nghì

Mưa khắp Thiên Vương và Long Cung

Mưa rơi biển lớn hay liên tục

Như vậy rất nhiều chẳng cùng tận

Kho báu chẳng hết còn lớn thêm

Mưa ấy kéo dài chẳng dứt hẳn

Áo đẹp trang nghiêm đều đầy đủ

Lại mưa mùi hương và mạt lợi

Hoặc đánh êm dịu tiếng Tỳ Bà

Khẩn Na La nữ mưa Anh Lạc

Long Cung hay mưa châu màu hồng

Ngục tối ánh sáng Ma Ni bảo

Phá hoại nhà ngục cung tên bắn

Trong cung Tu La mưa kiếm nhọn

Vô giá Anh Lạc làm cho yên

Mưa cũng có loại Chiêm Ba Ca

Mưa làm tươi mát các khí cụ

Từ mưa sinh ra nhiều ánh sáng

Người Diêm Phù Đề đều hoan hỷ

Lại hay vui vẻ với mưa pháp

Cây hoa, hoa quỷ và hương hoa

Những loại như thế yên cõi người

Như thế khó hiểu mây trang nghiêm

Tiếng sấm dội nghe mưa trang nghiêm

Như vậy rồng biến khó nghĩ bàn

Loài kia ở ngay nơi biển cả

Rồng hiện biến hóa khó hiểu hết

Nếu vào pháp hải trong công đức

Vô biên biến hóa không thể đo

Nghĩa nầy ví như nói phần nhỏ

Như vậy nói đó Điều Ngự Sư

Trí dũng mãnh nầy khó thí dụ

Nếu đây hiện ở cửa giải thoát

Nói giải thoát nầy là tối thượng

Quảng đại vi diệu ý vô thượng

Được điều chưa có ý chơn thật

Như vậy trên hết ý thậm thâm

Như pháp khó làm thật hy hữu

Thế gian sở hữu người người làm

Nếu nghe tối thượng giải thoát rồi

Thế gian cung kính mà xưng tán

Chúng sanh các loài khó nghe được

Như vậy pháp nầy nên tôn trọng

Nếu hay làm phước sinh an lạc

Tự mình và người sanh cung kính

So với nhơn gian khó nghi hoặc

Trong Thanh Văn thừa chẳng sanh nghi

Bích Chi Phật thừa cũng như vậy

Lại cũng chẳng nghi các thừa khác

Ở nơi Đại Thừa thật là khó

Cung kính kinh nầy thật khó được

Vì sao đọc tụng và thọ trì

Nếu pháp nầy còn làm sao được

Giả sử ba ngàn núi và biển

Tận kiếp vị lai cũng chuyên chở

Những điều khổ nhọc chưa hề khó

Cung kính kinh nầy lại khó hơn

Ba ngàn vi trần với chúng sanh

Mỗi mỗi đều qua trước mỗi kiếp

Như vậy phước ấy cũng chưa khó

Tin được kinh nầy mới là khó

Giả sử mười lần núi và biển

Như ở trong ấy hay chấp trì

Như vậy cố gắng cũng chưa khó

Cung kính kinh nầy thật khó được

Mười giây vi trần cùng chúng sanh

Mỗi mỗi trước mặt qua kiếp số

Tối thắng phước báo cũng chưa khó

Tin được kinh nầy thật là khó

Mười cõi vi trần với Như Lai

Mỗi mỗi kiếp qua trước mặt ở

Nếu trong pháp ấy giữ đọc tụng

Lại hơn công đức Khả Dứu Đa

Tất hay hàng phục cung Ma Vương

Dẫn đường vô tội tức an ổn

Nếu trong mười phương chúa Sư Tử

Ở trong miệng ấy hiện ra cả

Trong tay an ổn trên đầu cũng

Vô biên công đức phổ kiết tường

Tất cả Như Lai trong miệng ra

Như Lai dùng tay xoa đỉnh đầu

Giải thoát pháp môn nói pháp lành

Các người nên nói rộng pháp nầy

Đừng cho pháp nầy bị đoạn tuyệt

Thế Tôn Phật nói điều ấy rồi

Xong xuôi yên lặng mà ở đó

Lúc bấy giờ 3.000 Đại Thiên thế giới, tất cả chư thiên và nhơn dân như biển cả đồng thanh nói lời rằng: Đây là lần thứ hai Đức Thế Tôn chuyển pháp luân. Lành thay, lành thay! Hy hữu thay Đức Thế Tôn! Chúng con quá khứ chưa từng nghe lời nói như chánh pháp nầy. Nếu có chúng sanh nghe chánh pháp nầy cũng thật là hy hữu, tức thời chẳng sanh vào nhà bần cùng hạ tặc, tâm được bình đẳng, do vì cúng dường cung kính cho nhiều Đức Phật. Đối với các chúng sanh nầy được thay đổi cách sống. Như tháp miếu Phật, với các chúng sanh nầy, trên trời loài người, ma vương quyến thuộc sẽ không có thể hại được. Nếu trời và người, xuất gia hoặc tại gia cho đến các Vua, Đại Thần, Trưởng Giả, Tể Quan cũng chẳng có thể hại được.

Liền lúc ấy Ngài Tôn Giả Tu Bồ Đề bạch với Đức Phật rằng: Hy hữu thay Đức Thế Tôn! Làm sao chứng được? Làm sao kinh Bảo Quang Minh nầy thực hành ở thế gian? Kinh nầy quý giá. Tất cả đều do oai thần của Đức Như Lai mà xuất hiện nơi đời. Lại nữa các chúng sanh được nghe pháp nầy cũng nhờ vào thần lực của Đức Như Lai vậy.

Lúc ấy Đức Thế Tôn lại khai kim khẩu nói với Tôn Giả A Nan rằng: Ngươi nên thọ trì! Nầy A Nan! Với chánh pháp nầy hãy nên siêng năng tinh tấn thọ trì đọc tụng.

Lúc ấy Ngài Tôn Giả A Nan liền đi nhiễu quanh Phật 3 vòng mà thưa rằng: Kính bạch Đức Thế tôn! Con nay đang thọ trì chánh pháp nầy và luôn làm cho đừng mất đi.

Sau khi Phật nói kinh nầy xong, tất cả Thánh chúng Bồ Tát, Phổ Hiền Bồ Tát, Diệu Cát Tường Đồng Tử, Tôn Giả Xá Lợi Phất v.v... chư Đại Thanh Văn, Trời, Người, A Tu La, Càn Thát Bà v.v... nghe Phật nói rồi, tất cả đều hoan hỷ đảnh lễ rồi lui ra.

 

Kinh Đại Phương Quảng Tổng Trì Bảo Quang Minh HẾT

 

Dịch xong vào ngày Rằm Tháng Bảy năm Tân Tỵ, Phật Lịch 2545, Hannover ngày 2 tháng 9 năm 2001. Đây là tác phẩm thứ 33 của Tác giả, cộng chung với tất cả các tác phẩm đã viết và dịch từ năm 1974 đến nay. Cung kính chắp tay THÍCH NHƯ ĐIỂN

 

---o0o---


Quyển 1 > Quyển 2  > Quyển 3  > Quyển 4  > Quyển 5  

 

---o0o---
Trình bày: Linh Thoại

Cập nhật: 1-06-2008

 

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

çn tai nan giao thong qua goc nhin nha phat Tránh những bệnh khi trời nắng nóng 5 hiểu sai về cảm học tình yêu và khoảng lặng vi diệu nghĩ bệnh Phỏng chúng ta khổ vì đâu Phở chùa hải ninh quang nam truong lao ht thich chon phat vien tich những điểm đến không thể bỏ qua khi Tái sinh Mùa xuân đầu tiên XÃ Æ chua big wild goose ru trang Giai điệu tháng Tư Câu Chuyện Dòng Sông và dịch giả Phùng nhung thang nam lam chu tieu Công dụng tuyệt vời của nước Phận Ít truoc khi ly hon ban nen doc bai viet nay xin đừng trần tục hóa chốn thiền môn ngày vía phật a di đà chu nghiep trong phat giao la gi nhung dieu toi nhan duoc tu phat phap vãn mộng hay song nhu ngay mai ta khong con duoc song nua lạc sơn đại phật lành biểu ï¾ å lặng thực phận song voi hai chu luc บทสวดพาห งมหากา cấu hay song va yeu thuong vi cuoc doi nay ngan lam cua ngo huyet thong va tam linh Chút lãng đãng Sài Gòn Chút lãng đãng Sài Gòn tát thường bất khinh