categories: phat phap, phật pháp, thuyet phap, thuyết pháp, phap am, pháp âm, thuyết pháp sư, giảng đạo, giang pháp, thuyet giang phap, thuyết giảng đạo, mp3 thuyết pháp, mp3 thuyet phap, thuyết pháp cd, thuyet phap cd, Phật Thuyết Kinh A Di Đà, Khai Thị, Tinh Hoa Tinh Độ, mp3 thuyết pháp Tinh Hoa Tịnh Độ, phat hoc, phật học, ton giao, mp3 thuyết pháp Hé Mở Cửa Giải Thoát, mp3 thuyet phap Tinh Hoa Tinh Do, mp3 thuyet phap He Mo Cua Giai Thoat, thuyết pháp Bố Thí Cúng Dường, thuyet phap Bo Thi Cung Duong, tôn giáo, Tinh Do, pháp môn Tịnh Độ, chùa Tịnh Độ,Tịnh Độ, Tu Vien, Tu Vien Temple, Tu Vien Tu, Niem Phat Duong, Tu Viện, Niệm Phật Đường, Tu Viện Tự, Tầm Sư Học Đạo, Bổn Tánh Hoàn Nguyên, name: Tu Vien, giang dao, giảng đạo, tam linh, tâm linh, tiem hieu ton giao, tiềm hiểu tôn giáo, hanh phuc, hạnh phúc, hanh phuc gia dinh, hạnh phúc gia đ́nh, cau sieu, cầu siêu, sieu do, siêu độ, cau an, cầu an, thien chua va phat, thiên chúa và phật, cong giao phat giao công giáo phật giáo, vang sanh, văng sanh, trong một kiếp, nhứt kiếp, nhất kiếp, phóng quang độ, cực lạc quốc, cơi cực lạc, niệm Phật nhứt tâm bất loạn, hồng danh đức Phật A Di Đà, sanh về Cơi Phật, sanh ve Coi Phat, phép tu, phep tu, pháp tu Tịnh Độ, tu hoc, tu học, phat tu, phật tử, giai thoat, giải thoát, luc lam trung, lúc lâm trung, luc sap chet, lúc sắp chết, tren giuong benh, trên giường bệnh, niem phat, niệm phật, niem A Di Đa Phat, niệm A Di Đà Phật, A Di Da Phat, A-di-da phat, A-di-đà, Amitaba,Amitābha, Amitabha, viet nam phat giao, Việt Nam Phật Giáo, Vietnamese buddhism

 

Mục Lục  
Lời Giới Thiệu 
Lời Cảm Tạ  
Phần 1
Phần 2
Phần 3
Phần 4
Phần 5

 


 

Đường Tam Tạng Thỉnh Kinh
Vơ Đ́nh Cường
 
______________________________________________________________________________

Lời Giới Thiệu 
Lời Cảm Tạ  
Phần 1
 
I. Thời niên thiếu
II. Lập nguyện lớn
III. Trốn ra ngoài biên cương
IV. Qua năm phong hỏa đài và sa mạc Qua Bích (Gobi)
Phần 2
V. Mối t́nh huynh đệ ngàn năm c̣n thắm thiết
VI. Qua 24 nước Trung Á và vượt qua Tuyết Sơn
Phần 3
VII. Viếng Bắc Ấn Độ
VIII. Trên đường đến các Thánh địa Phật giáo
IX. Chiêm bái các Phật tích
Phần 4
X. Ở tu học tại chùa Na Lan Đà
XI. Chu du Đông, Tây, Nam, Bắc Ấn Độ
XII. Tranh luận với các phái Tiểu thừa và ngoại đạo
XIII. Đại thí trường Vô già
Phần 5
XIV. Trên đường về Trung Quốc
XV. Ngày khải hoàn
XVI. Phiên dịch kinh điển
XVII. Từ giă cơi đời

__________________________________

Lời Giới Thiệu
(Lần tái bản năm 2000)

Quyển sách này được tác giả VƠ Đ̀NH CƯỜNG biên soạn, nhà Xuất bản HƯƠNG ĐẠO ấn hành lần thứ nhất vào năm 1960 với tựa đề là HUYỀN TRANG.

Mục đích của quyển sách nhằm giới thiệu cuộc hành hương thỉnh Kinh đơn thân độc mă đầy uy dũng của vị cao tăng HUYỀN TRANG. Ngài phải đi qua một lộ tŕnh thăm thẳm diệu vợi vượt qua địa h́nh hiểm trở, bao vùng khí hậu khắc nghiệt, độc hại cũng như bao thử thách do con người, ma chướng gây nên. Nhờ niềm tin dũng mănh, tài năng siêu việt và ư chí kiên cường, Ngài đă vượt thắng tất cả.

Đất nước Trung Quốc tự hào về vị cao tăng sự nghiệp thỉnh kinh của Ngài là một sự kiện lịch sử hiển nhiên. Các vị học giả, các nhà nghiên cứu trên thế giới đều nhất trí đánh giá Ngài không những là một trong các nhà thám hiểm bậc nhất mà c̣n là một nhà ngôn ngữ học thiên tài. Trước đây, nhà văn Ngô Thừa Ân của Trung Quốc đă đưa những nhân vật tưởng tượng, hư cấu như TÔN HÀNH GIẢ, SA TĂNG, BÁT GIỚI vào truyện TÂY DU KƯ với dụng ư tạo sự hấp dẫn nhằm dễ dàng phổ biến sâu rộng trong quần chúng. Tuy nhiên, ư niệm tốt đẹp này cũng có mặt phản tác dụng v́ đă tạo ra sự ngộ nhận trong quần chúng về Ngài HUYỀN TRANG. Sự ngộ nhận được nhân lên khi khán giả màn ảnh nhỏ truyền h́nh được xem bộ phim truyện TÂY DU KƯ nhiều tập do các nhà làm phim Trung Quốc thực hiện - bà DƯƠNG KHIẾT - đạo diễn. Bộ phim này đă đạt đỉnh cao nghệ thuật, làm nổi bật một TỀ THIÊN ĐẠI THÁNH có nhiều thần thông quán thế, trí tuệ siêu phàm; c̣n ĐƯỜNG TAM TẠNG, một nhân vật lớn của lịch sử, lại trở thành h́nh tượng thứ yếu, thu động và có lúc phạm sai lầm.

Nhân lần tái bản này, chúng tôi đă đề nghị và được tác giả chấp nhận đổi tựa đề quyển sách là ĐƯỜNG TAM TẠNG THỈNH KINH cho phù hợp với từ thường dùng của quần chúng về Ngài HUYỀN TRANG, một nhân vật vĩ đại của giới Phật giáo cũng như giới học giả thế giới.

Trân trọng xin giới thiệu cùng chư độc giả.
VIỆN NGHIÊN CỨU PHẬT HỌC VIỆT NAM.

--------------------------------------------------------------------------------

Lời Cảm Tạ Của Soạn Giả
(Nhân lần xuất bản thứ nhất, năm 1960)

Trong khi cuốn Huyền Trang này sắp lên khuôn th́ chúng tôi được Thượng tọa Thích Thiện Siêu (1) từ Nha Trang gởi vào cho chúng tôi một tập tài liệu rất đầy đủ về Ngài Huyền Trang mà ông Lương Khải Siêu, một học giả trứ danh của Trung Hoa, đă sưu tầm và đă được Thượng tọa Thiện Siêu dịch ra Việt văn. Trong tập tài liệu có ghi rơ năm tháng sinh, mất và những biến chuyển lớn nhỏ trong đời Ngài, những tên nước, dặm đường mà Ngài đă đi qua, những kinh luận mà Ngài đă học và đă dịch những tài liệu này giúp cho chúng tôi đỡ băn khoăn bối rối trước những năm tháng, niên hiệu, địa danh, dặm đường mà mỗi sách nói một khác. Chẳng hạn như về tuổi thọ của Ngài, có sách bảo là Ngài tịch năm 56 tuổi, có sách là 65 tuổi, có sách là 61 tuổi, có sách 69 tuổi ... Chúng tôi rất vui mừng nhận thấy những niên kỷ, địa danh, những biến chuyển của đời Ngài trong tập Huyền Trang của chúng tôi đem so với trong tập tài liệu nghiên cứu rất công phu của Lương Khải Siêu hầu hết đều đúng cả. Tuy thế chúng tôi không đồng ư hẳn với ông Lương Khải Siêu ở một vài điểm. Chẳng hạn như theo ông Lương Khải Siêu th́ Ngài Huyền Trang khỏi hành Tây du vào năm Trinh Quán nguyên niên mới đúng. Nhưng theo chúng tôi th́ Ngài khởi hành Tây du vào năm Trinh Quán thứ ba, và chúng tôi có một tài liệu quư báu để quyết chắc như thế; đó là tờ biểu chính tay Ngài Huyền Trang viết cho vua Đường Thái Tông, khi ở Vu Điền để báo tin Ngài về nước. Trong tờ biểu có câu: "Tôi đă lấy ngày tháng tư năm Trinh Quán thứ ba mạo phạm hiến chương, lẻn đi Thiên Trúc ..." (2) Không lẽ Ngài khởi hành đi từ năm Trinh Quán nguyên niên mà Ngài lại viết trong tờ biểu là năm thứ ba? Và như thế v́ lư do ǵ?

Về địa danh ở Ấn Độ th́ mỗi soạn giả Trung Hoa phiên âm một cách, có nhiều khi rất khó đọc, khó nhớ. Để độc giả có một ư niệm rơ ràng về địa thế những xứ ở Ấn Độ, chúng tôi đă lựa nhưng địa danh thông thường mà độc giả đă từng nghe, từng quen biết qua các kinh điển Phật giáo. Địa danh nào không có trong kinh điển, th́ chúng tôi lựa các tên nào phiên âm sát với giọng đọc Ấn Độ nhất. Ngoài ra, những địa danh nào không cần thiết th́ chúng tôi bỏ qua không nói đến để khỏi làm rối trí độc giả.

Kèm theo tập tài liệu quư báu của ông Lương Khải Siêu nói trên, Thượng tọa Thích Thiện Siêu lại c̣n gởi cho chúng ta một bản dịch bài Tựa "Đại Đường Tam Tạng Thánh Giáo" của Đường Thái Tông (3). Bài tựa này trước kia ông Đông Châu đă có dịch đăng trong Nam Phong số 143 tháng 10 năm 1929, nhưng chúng tôi thấy chưa vừa ư v́ có nhiều chỗ không được sáng sủa. Nay bài tựa ấy được Thượng tọa Thích Thiện Siêu, hợp tác cùng Thượng tọa Thích Trí Thủ (4) gia công dịch lại, và gởi cho, chúng tôi vô cùng sưng sướng và cảm động. Chúng tôi cảm động và sung sướng v́ nhận thấy công việc biên soạn của chúng tôi đă có được một tiếng dội nhanh chóng và quư báu; và v́ cảm thông được, qua cử chỉ trao tặng tài liệu ấy, tất cả một đức tánh hoan hỷ trước những công tác có lợi ích chung, mà chỉ những vị tận tụy với Phật Pháp như quư Thượng tọa mới có được.

Chúng tôi rơ biết quư vị Thượng tọa không muốn được (hay bị) nhắc nhở đến nhiều, v́ thế nên chúng tôi dừng bút ở đây. Nhưng trong ḷng chúng tôi vẫn c̣n ân hận v́ chưa nói hết được sự cảm tạ chân thành của ḿnh.

VƠ Đ̀NH CƯỜNG
Saigon, ngày 7-5-1960

Chú thích:
(1) Nay là Ḥa thượng Phó Chủ tịch thường trực Hội đồng Trị sự kiêm Trưởng ban Giáo dục Tăng Ni GHPGVN.
(2) Xem bài biểu của Ngài Huyền Trang.
(3) Xem bài tựa trong tập này
(4) Tức cố Ḥa thượng Chủ tịch Hội đồng Trị sự GHPGVN nhiệm kỳ I

-ooOoo-
 
Đầu Trang


(nguồn: http://quangduc.com)

<< về trang Truyện Ngắn Phật Giáo >>