Đầu thế kỷ thứ năm sau Phật Niết bàn Ngài tục danh là Nan Sanh, người Trung Ân Thân mẫu mang thai đến 60 năm mới sanh ra Ngài
10. - Tổ Hiếp-Tôn-Giả (Parsvika)

Đầu thế kỷ thứ năm sau Phật Niết-bàn Ngài tục danh là Nan-Sanh, người Trung-Ân. Thân mẫu mang thai đến 60 năm mới sanh ra Ngài. Ngài tục danh là Nan-Sanh, người Trung-Ân. Thân mẫu mang thai đến 60 năm mới sanh ra Ngài. Lúc Ngài sắp sanh,   Thân phụ nằm mộng thấy một con voi trắng to trên lưng có chở một bảo tọa, trong bảo tọa có hạt minh châu, từ ngoài cửa đi vào chiếu sáng khắp nhà. Ông giựt mình tỉnh giấc thì Ngài ra đời.   Sau gặp Tổ Phục-Đà-Mật-Đa độ cho xuất gia. Được xuất gia rồi Ngài cần mẫn tu học cho đến quên ăn bỏ ngủ, suốt ngày đêm chưa từng đặc lưng xuống chiếu,như thế mãi cả đời. Vì thế thời nhơn gọi Ngài là Hiếp-Tôn-Giả (Tôn-giả hông không dính chiếu ). Lãnh thọ chánh pháp xong, Ngài đi vân du các nơi tùy cơ giáo hóa. Đến nước Hoa-Thị, Ngài tạm nghỉ dưới cây đại thọ. Khi ấy, Ngài lấy tay chỉ xuống đất bảo chúng:   - Khi nào đất này biến thành màu vàng, sẽ có một thánh nhơn vào hội. Ngài vừa nói dứt lời, đất liền biến thành màu vàng. Chốc lát có một thanh niên con nhà giàu tên Phú-Na-Dạ-Xa đến trước Ngài đứng chắp tay, Ngài hỏi:   - Ngươi từ đâu đến? Thanh niên thưa:- Tâm con chẳng phải đến. –Ngươi dừng chổ nào? –Tâm con chẳng phải dừng.   - Ngươi chẳng định sao? – Chư Phật cũng thế. –Ngươi chẳng phải chư Phật. –Chư Phật cũng chẳng phải. Ngài nhơn đó nói bài kệ: Thử địa biến kim sắc, Dự tri ư thánh chí, Đương tọa bồ-đề thọ, Giác hoa nhi thành dỉ.   Dịch: Đất này hóa sắc vàng, Biết có thánh nhơn sang, Ngồi dưới cây bồ-đề, Hoa giác nở hoàn toàn.   Phú-Na-Dạ-Xa cũng đọc bài kệ:   Sư tọa kim sắc địa, Thường thuyết chơn thật nghĩa, Hồi quang nhi chiếu ngã, Linh nhập tam-ma-đề.   Dịch: Thầy ngồi đất sắc vàng, Thường nói nghĩa chơn thật, Xoay ánh sáng chiếu con, Khiến vào nơi chánh định.   Ngài biết ý Phú-Na-Dạ-Xa lòng cầu đạo rất thiết tha, nên độ cho xuất gia và truyền giới cụ túc. Một hôm, Ngài gọi Phú-Na bảo: -Đại pháp nhãn tạng của Như-Lai, nay trao cho ngươi, ngươi phải khéo lưu truyền chớ để dứt mất. Hãy nghe ta nói kệ: Chơn thể tự nhiên chơn,Nhơn chơn thuyết hữu lý,Lãnh đắc chơn chơn pháp,Vô hành diệc vô chỉ   Dịch: Chơn thể đã sẵn chơn, Bởi chơn nói có lý, Hội được pháp chơn nhơn, Không đi cũng không dừng.   Truyền pháp xong, Ngài ngay nơi chỗ ngồi thị hiện các tướng rồi vào Niết-bàn. Hỏa táng thân Ngài xong có xá-lợi nhiều vô số, chúng phải lấy y bọc đem về kính thờ cúng dường.

Về Menu

10. tổ hiếp tôn giả (parsvika) 10 to hiep

phap 佛子 Ngôn ngữ của đá Ăn trái cây có cần đúng lúc không LÃ Æ Giữ sức khỏe khi ôn thi イス坐禅のすすめ tịnh Bàn tay mẹ Huyền thoại ít biết về đệ tử lừng Tưởng niệm lần thứ 67 Tổ khai sơn 水子葬儀のお礼品とお祝いの方法 phan tich pham phuong tien b Xử Vỏ các loại quả chữa bệnh 座禅 やり方 Đau 金宝堂のお得な商品 四比丘 Bún chay Huế kiến thức và trí tuệ trong đạo phật Những chiếc gu tay xin được nói chuyện về loài chó tình yêu chân thật là gì có hay không Nếu chỉ còn một ngày để sống Những Người Con Gái Lành của Đức 迴向 意思 Mo ngày tình yêu 천태종 대구동대사 도산스님 Lâm Đồng Thành kính tưởng niệm 福慧圆满的究竟佛是怎样成呢 y nghia that su cua le vu lan bao Lễ tưởng niệm Ni trưởng Bạch Liên hoÃ Æ muÑn å¾ 深恩正 Hồng danh sám hối phap mon dua tren nen tang tu luc ゆいじょごぎゃくひほうしょうぼう 佛教蓮花 vi sao le hoi van hoa lai bien thanh le hoi phi loi phat day bien ai vo cung lam sao tat can Mẹ sống an lành chết an lành CHÙA 阿彌陀佛 功德 Đổi トO