Cuối thế kỷ thứ ba sau Phật Niết bàn Ngài họ Phả La Đọa sanh trưởng tại miền Bắc Ấn
7.- Tổ Bà-Tu-Mật (Vasumitra)

Cuối thế kỷ thứ ba sau Phật Niết-bàn. Ngài họ Phả-La-Đọa sanh trưởng tại miền Bắc-Ấn. Khi còn tại gia, Ngài thường mặc đồ sạch sẽ, tay cầm bầu rượu, đi dạo chơi trong xóm làng, có khi Ngài ngâm thơ thổi sáo, người thường không sao hiểu nổi, họ bảo Ngài là người điên. Sau khi gặp Tổ Di-Dá-Ca nói lại lời huyền ký Như-Lai, Ngài liền tỉnh ngộ tiền duyên, ném bầu rượu phát nguyện xuất gia. Theo Tổ tu hành, Ngài ngộ được tâm tông. Một hôm,Tổ Di-Dá-Ca gọi Ngài căn dặn:   -Công hạnh của ta gần viên mãn,chánh pháp nhãn tạng nầy trao lại cho ngươi, ngươi phải ân cần gìn giữ chớ để đoạn diệt. Hãy nghe kệ đây:   Vô tâm vô khả đắc, Thuyết đắc bất danh pháp. Nhược liễu tâm phi tâm, Thủy giải tâm tâm pháp.   Dịch: Không tâm không thể được, Nói được chẳng gọi pháp Nếu rõ tâm phi tâm, Mới hiểu tâm tâm pháp.   Sau khi Tổ Di-Dá-Ca nhập Niết-bàn, Ngài đi hoằng khắp nơi tuyên dương chánh pháp. Khi đến nước Ca-Ma-La   Ngài lên pháp tòa giảng đạo,có một trí sĩ đến dưới tòa lớn tiếng tự xưng: -Tôi là Phật-Đà-Nan-Đề, hôm nay quyết luận nghĩa với thầy. Ngài bảo:- Nầy nhơn giả! Nếu luận thì chẳng phải nghĩa, nếu nghĩa thì chẳng phải luận. Nếu nghĩ luận nghĩa, trọn chẳng phải nghĩa luận. Nan-Đề biết đây là người nói nghĩa thù thắng,khởi tâm kính phục,thưa rằng: - Con nguyện cầu đạo,được thưởng thức vị cam lồ. Ngài thương xót liền cho xuất gia thọ giới, không bao lâu truyền pháp cho Nan-Đề. Đã có người thừa kế, Ngài dự định vào Niết-bàn. Ngài liền nhập từ tam-muội để vào tịch định. Lúc đó,Đế-Thích,Phạm-Vương cùng chư thiên đồng đến đảnh lễ,nói kệ:   Hiền kiếp thánh chúng Tổ, Nhi đương đệ thất vị. Tôn giả ai niệm ngã, Thỉnh vị tuyên Phật địa.   Dịch: Hiền kiếp các thánh Tổ, Ngài là vị thứ bảy, Tôn giả thương xót con, Thỉnh vì nói Phật địa.   Ngài xuất định nói với họ rằng: - Pháp ta đã được là không phải có. Nếu muốn biết Phật-địa phải lìa cóvà không.   - Nói xong, Ngài vào tịch định thị hiện tướng Niết-bàn. Chư thiên nghe rồi hoan hỷ tán hoa trời,đảnh lễ. Nan-Đề cùng đồ chúng trà tỳ thân Ngài, rồi lượm xá-lợi xây tháp cúng dường.

Về Menu

7. tổ bà tu mật (vasumitra) 7 to ba

築地本願寺 盆踊り Lý Thái Tổ và chiến lược xây dựng Giải mã việc phụ nữ cao nên ăn nhiều ประสบแต ความด 川井霊園 供灯的功德 Doanh nhân làm nhà sư một tuần 飞来寺 Đại tướng Võ Nguyên Giáp từ trần 佛教算中国传统文化吗 hòa quán Đại tướng Võ Nguyên Giáp từ trần おりん 木魚のお取り寄せ 11 loi khuyen tam huyet giup nguoi sap chet giÃ Æ phat tình yêu chỉ có một sám hối 梁皇忏法事 คนเก ยจคร าน 福慧圆满的究竟佛是怎样成呢 một cõi đi về trịnh công sơn 一日善缘 tuc không thể đốt phá được ngôi chùa cuÑn chien thang long ganh ghet va tanh vi ky 精霊供養 佛教教學 những câu nói ý nghĩa làm thay đổi お墓参り 雷坤卦 ก จกรรมทอดกฐ น Tuyệt Khói อธ ษฐานบารม Chơn 七五三 大阪 己が身にひき比べて 香炉とお香 สต 文殊 迴向 意思 荐拔功德殊胜行 ruou nguy hai hon ca ma tuy 僧人食飯的東西 nếu có ai mượn tiền con hãy nói điều