GNO - Một số loại thực phẩm giúp ngăn ngừa cảm cúm là sữa chua, nấm, trà, tỏi, yến mạch và khoai lang.

Ăn gì để phòng cảm cúm?

GNO - Cảm cúm thường xảy ra với những người có thể lực và hệ miễn dịch kém. Một số loại thực phẩm giúp ngăn ngừa cảm cúm là sữa chua, nấm, trà, tỏi, yến mạch và khoai lang.

Sữa chua

Sữa chua có chứa nhiều lợi khuẩn probiotic giúp bảo vệ một cách hiệu quả đường ruột và hạn chế tái sản sinh vi khuẩn có hại. Đồng thời, lactobacillus trong sữa chua giúp thúc đẩy sự phát triển của bạch cầu trong máu.

yogurt-digestive-gut-400x400.jpg
Lactobacillus trong sữa chua giúp thúc đẩy sự phát triển của bạch cầu trong máu

Nấm

Nấm là thực phẩm tốt cho đề kháng cơ thể. Nấm đóng vai trò quan trọng trong việc tăng cường hoạt động của tế bào bạch cầu. Người có đề kháng yếu nên ăn nấm mỗi ngày.

Trà

Trà là thảo dược giúp tiêu diệt vi khuẩn và ngăn ngừa cảm cúm. 5 tách trà mỗi ngày sẽ giúp thúc đẩy quá trình sản xuất kháng thể và cải thiện miễn dịch đối với cảm cúm. Ngoài ra, uống trà còn giúp làm dịu tình trạng ngộ độc thực phẩm, sốt rét, lao phổi và bệnh tê phù.

Tỏi

Tỏi có chứa nhiều allicin giúp chống lại các bệnh truyền nhiễm và vi khuẩn. Thường ăn tỏi cũng giúp làm giảm nguy cơ ung thư ruột kết và ung thư dạ dày.

Yến mạch

Yến mạch giàu beta-glucan, một loại cellulose đối trị vi khuẩn và sự oxy hóa. Ăn yến mạch giúp tăng cường miễn dịch, kích hoạt sự hồi phục vết thương và cải thiện chức năng kháng khuẩn.

Khoai lang

Khoai lang chứa nhiều beta-carotene chuyển hóa vitamin A. Vitamin A có tác dụng bảo vệ tế bào da. Da cũng là màng bảo vệ chống khuẩn và vi-rút. Vì thế, cần cải thiện chức năng của da và khoai lang được xem là “công cụ” bảo vệ da tốt nhất.

Trần Trọng Hiếu
(Theo The Lookchem.com)


Về Menu

Ăn gì để phòng cảm cúm?

thien minh sat trong ung dung van 四念处的修行方法 欲移動 禅诗精选 惨重 一仏両祖 読み方 Bông huong 西南卦 å ç æžœ chết 念佛人多有福气 chữa tính nhân bản của luật nhân quả Súp Khảo そうとうしゅう 忉利天 盂蘭盆会 応慶寺 行願品偈誦 noi sinh cua phat thich ca mau ni 佛教禪定教室 お寺小学生合宿 群馬 永宁寺 åº Thưởng 지장보살본원경 원문 trinh cong son phi a cuô i con đươ ng viết 三身 tu linh son den yen tu 僧秉 tuoi ç ºä ç Ÿå æœ 不可信汝心 汝心不可信 Tấm lòng của mẹ Tôi hạnh phúc vì tôi đang có mẹ 放下凡夫心 故事 bồ お仏壇 お手入れ 種惡因 成孽緣 結罪果 而後自有慘報 Ð Ð Ð กรรม รากศ พท Tam 佛子 トO