GNO - Sáng qua, 28-2-Bính Thân (5-4), chùa Vạn Linh long trọng tổ chức lễ húy kỵ cố HT.Thích Trí Tịnh...

An Giang: Tưởng niệm húy nhật HT.Thích Trí Tịnh

GNO - Sáng qua, 28-2-Bính Thân (5-4), chùa Vạn Linh long trọng tổ chức lễ húy kỵ cố HT.Thích Trí Tịnh, nguyên Chủ tịch HĐTS GHPGVN, viện chủ chùa Vạn Đức (TP.HCM) và chùa Vạn Linh (An Giang).

tuongniem 2.jpg
Lễ tưởng niệm diễn ra trang nghiêm, thành kính

HT.Thích Viên Giác, UVTT HĐCM; HT.Thích Thiện Nhơn, Chủ tịch HĐTS GHPGVN cùng chư tôn đức HĐTS, BTS PG các tỉnh, thành phía Nam, Tăng Ni trụ trì trong tỉnh An Giang quang lâm về chứng minh, tham dự.

Về chánh quyền có sự tham dự của Ban Dân vận Tỉnh ủy, Ban Tôn giáo, các ban ngành trong tỉnh An Giang và Đồng Tháp.

Tại buổi lễ, HT.Thích Thiện Tài, Trưởng BTS PG tỉnh An Giang cung tuyên tiểu sử cố Hòa thượng thượng Trí hạ Tịnh.

HT.Thích Thiện Nhơn đại diện HĐTS GHPGVN đọc điếu văn tưởng niệm, khẳng định cố Đại lão Hòa thượng đã có công lớn thành lập Giáo hội, phát triển Phật giáo Việt Nam…

tuongniem 1.jpg
Chư tôn đức và quan khách, Phật tử nhất tâm dâng hương tưởng niệm

Sau đó, chư tôn thiền đức và Phật tử đã hướng về Giác linh cố Hòa thượng niêm hương tưởng niệm.

>> Xem lại: Cung tống kim quan Đại lão HT.Thích Trí Tịnh nhập bảo tháp || Tiểu sử Đại lão HT.Thích Trí Tịnh ||

Huệ Nghiêm


Về Menu

An Giang: Tưởng niệm húy nhật HT.Thích Trí Tịnh

canh ペット葬儀 おしゃれ 加持成佛 是 chã æ phật giáo chân chính là gì 楞嚴經全文翻譯白話文及全文 ทาน 心中有佛 佛陀会有情绪波动吗 精霊供養 hình Nước chanh ấm không đường tốt cho 般若心経 読み方 区切り Lễ tưởng niệm phụng tống kim quan Äón お墓 更地 雀鸽鸳鸯报是什么报 mỗi 仏壇 拝む 言い方 hài 福生市永代供養 æ hoÃ Æ 天风姤卦九二变 huong sen thong Mùa thi ơi ta nhớ chương viii thời kỳ đầu của phật 南懷瑾 念空王啸 O cha và trà đạo Việt 曹村村 Khi 瑞州三峰院的平和尚 唐代 臨濟 Lưu giữ ký ức Tết cho con cháu tim cach tri lieu khi trai tim da bi ton thuong บทสวด con đường cứu khổ chúng sanh là triệc Thiền giúp giảm các bệnh đường ruột ca co biet dau khong hoÃƒÆ co hay khong so menh cua moi nguoi Giới thiệu về Tổ sư thiền Ò 净土网络 Long trọng lễ tưởng niệm Đức Tổ 华严经解读 dục vọng là con dao hai lưỡi å ç 因无所住而生其心 nhung cung bac com chay