Bài thơ không đề cho một chú tiểu
Bài thơ không đề cho một chú tiểu



Có 1 dòng sông tôi chưa từng được ghé thăm

Nơi làng quê nghèo đi qua bao mùa bão

Người kể tôi nghe kể về dòng sông

.. và chuyện đời chuyện đạo..

Tôi lại tưởng mình cũng từ nơi ấy lớn khôn.
......

Có 1 dòng sông mỗi buổi thủy triều lên.

Ngày nhạt nắng, yêu thương trong tiếng mõ

Lời kinh kệ vang bên ngôi chùa làng bé nhỏ,

Hạnh từ, bi ai ấp ủ trong long..

......

 

Sông êm đềm dòng nước chảy thong dong

Chú tiểu xưa giờ lớn lên thương mãi

Ngày chú bé ra đi, dặn dòng sông ở lại..

Gìn giữ yêu thương sông đợi chú trở về..
......


Năm tháng dài ấp ủ giữ hồn quê

Những con nước đầy vơi niềm thương nhớ..

Thời gian xa xôi học đạo, học đời bao trăn trở

Tiếng chuông mõ và câu kinh nuôi hình hài bé nhỏ

Sông Vĩnh vui ngày chú tiểu trở về.
....


Chú tiểu trở về dựng lại mái chùa quê

Ngôi làng xưa xinh hơn bên dòng sông êm ả

Chú tiểu trở về sau10 năm vất vả

Cũng bởi quê nghèo mà thương chẳng nỡ xa..
.....


Chú tiểu về rồi dòng sông lại hát ca

Rặng tre làng cũng đã già đi vì thương nhớ..

"Sáng cho người thêm niềm vui..

Chiều giúp người bớt khổ.." (*)

Chú tiểu mỉm cười trong niềm vui chuông mõ

Mang yêu thương để sưởi ấm cho đời..
.....


Chú tiểu giờ lại đi khắp mọi nơi..

Tôi thì cứ nghĩ đến dòng sông hiền lành trong lời kể

Nghĩ đến làng quê nơi cội bồ đề từng bám rễ

Lại ngỡ rằng mình cũng tự nơi ấy lớn lên.

(*)"Sáng cho người thêm niềm vui..

Chiều giúp người bớt khổ.." (Quy nguyện)

 


Về Menu

bài thơ không đề cho một chú tiểu bai tho khong de cho mot chu tieu tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

あんぴくんとは Mỡ สต Có thật là có những loại súp trị tin 浄土宗のお守り お守りグッズ イイハナのお盆にぴったりの盆提灯 Sư bà Hải Triều Âm viên tịch thọ 94 Lễ tưởng niệm song khong nhin lui お位牌とは 轉識為智 Nỗi Ngày của mẹ こころといのちの相談 浄土宗 Quảng Ngãi Tưởng niệm ngày viên tịch nao 夷隅郡大多喜町 樹木葬 墓地の選び方 おりん 木魚のお取り寄せ Xét nghiệm máu giúp dự đoán Alzheimer Khắc khoải hoa ban trắng Ngừng 365 cổ Ä Æ leo 繰り出し位牌 おしゃれ 五痛五燒意思 弘忍 経å Kỷ niệm 20 năm ngày Ni trưởng 寺庙里红色的沙 净土五经是哪五经 いいお墓 金沢八景 樹木葬墓地 Phụ nữ béo phì 净地不是问了问了一看 佛說父母 Đậu hũ hấp Món chay ngon mùa lễ Tết luÃ Æ n hòa thượng thích thanh chân 1905 mẠThần chú tiêu trừ chướng nguyện พระอ ญญาโกณฑ ญญะ Cổ tích dở dang tôi 己が身にひき比べて Tự tại hơn để từ bi hơn 一人 居て喜ばは二人と思うべし 如闻天人