GN - Mình đầy thương tích, tôi lảo đảo xuống núi, tùyduyên đối cảnh, lòng nhẹ như mây.

	Bảo kiếm kim cang

Bảo kiếm kim cang

GN - Sấm chớp vang rền, bão tố đang cuồn cuộn phóng những mũi tên gió vây bủa tôi trên non ngàn của trùng trùng khổ lụy. Tôi đứng chơi vơi trên đỉnh núi, hai bên là vực thẳm, sơn cùng thủy tận, sinh mệnh mong manh treo trên đầu sợi chỉ, biết bám víu vào ai đây?

Bản năng sinh tồn trỗi dậy, hùng tráng như tảng thiên thạch đã thu hút thanh khí của đất trời tự khai thiên lập địa, tôi thét lớn thách đố cuồng phong. Những giọt mưa hoang dã tới tấp quất vào mặt, tôi cúi rạp mình cam chịu. Trời ơi, tôi như con ốc sên sắp bị trùng duơng nuốt chửng. Ta bị hãm vào tuyệt địa rồi còn đâu. Bỗng từ thăm thẳm xa, đồng vọng, mơ hồ một tiếng hát...

Tất cả pháp hữu vi

Như mộng huyễn bọt bóng

Như ánh chớp suơng mai…

Tiếng hát thức tỉnh tâm thức u mê, tôi chợt nhớ vẫn còn thanh kiếm bên mình. Trong phút thập tử nhất sinh này, phải vất bỏ tự ngã để rảnh tay chống trả. Rút bảo kiếm ra khỏi vỏ, gom hết sức tàn, tôi chém thẳng một đường đồng quy ư tận rồi ngã gục. Khi tỉnh lại, tôi nằm yên nghe gió bão dần dần lắng dịu, trời hé mở một khoảng xanh. Không kẻ thất bại cũng không người chiến thắng, đây là thực tại hay ảo mộng cuồng điên?

Tôi cố nở nụ cười, cũng may còn chút phước đức từ vô thủy kiếp. Mình đầy thương tích, tôi lảo đảo xuống núi, tùy duyên đối cảnh, lòng nhẹ như mây.

Thiếu Lan


Về Menu

Bảo kiếm kim cang

พ ทธโธ ธรรมโม คนเก ยจคร าน ทาน hôn nhân và niềm tin tôn giáo hang tram ngon nen lung linh dang len cha me 佛教書籍 皈依是什么意思 阿那律 緣境發心 觀想書 qua trinh hinh thanh gioi luat 饿鬼 描写 dao 別五時 是針 bÃn chùa diệu đức Thêm loi khuyen quy bau cho nhung nguoi da lap gia dinh Xuân có đi có đến bước đi không còn cô đơn 佛曰 Tôi hạnh phúc vì tôi đang có mẹ お仏壇 お供え dao duc gia dinh dang bi xuong cap Bát nhã tâm kinh xin dung tran tuc hoa chon thien mon cac nha su chau a tren dat my Món chay cho những ngày mưa nen chang mot quyen nghi thuc tung niem thuan 66 câu thiền ngữ trong kinh điển n蘯ソu suy nghi ve the ky moi cua nguoi tu phat nguon goc hinh tuong rong viet trong kien truc my 地风升 phụ ï¾ï½½ 上座部佛教經典 弥陀寺巷 曹村村 乃父之風 song don gian Vài về Đức Dhakpa Tulku Rinpoche háºnh tịnh xá ngọc trung tịnh nghiệp đạo æ æ Šäº å å ƒå trái tim biết trở về với nguồn 净土网络 Á อะระห งส มมาส มพ 每年四月初八 cải thiện chứng mất trí nhớ bằng đi 市町村別寺院数