GN - Trong ngõ ngách của quê đâu đâu cũng có đất, bởi đất là sự sống, đất nuôi dưỡng mầm xanh.

Cảm nhận từ đất

GN - Sống ở quê, nếu ai không biết đến mùi hương của đất thật là một thiếu sót. Trong ngõ ngách của quê đâu đâu cũng có đất, bởi đất là sự sống, đất nuôi dưỡng mầm xanh.

Những loại đất khác nhau cũng có mùi hương khác nhau. Muốn biết được mùi hương của đất ta phải cảm nhận bằng tất cả các giác quan. Ta như tan vào đất, mới biết được hương vị của đất đậm đà đến mức nào.

dat me 2.jpg
Đất nuôi cây và dưỡng nuôi tâm hồn khi con người
nghĩ về bằng tất cả niềm yêu thương và trân trọng - Ảnh minh họa từ internet

Nếu là đất cát sẽ có mùi hương khác, đất sét sẽ có mùi hương khác, đất thịt lại cho mùi hương khác, đất nâu hoặc đất xám lại cho mùi hương đặc trưng riêng. Ở quê, ta thử đi chân trần để nghe hơi thở từ đất. Đất thì thầm với chân, đất nâng niu bàn chân và đất “mát-xa” chân. Tất cả những điều ấy, ta phải biết thưởng thức và sẻ chia.

Đất cũng có tình. Tình đất mênh mông và rộng mở. Đất nuôi cây và mang hoa trái cho đời mà đất có than vãn chi đâu. Đất luôn dang rộng “vòng tay” đón nhận các loài cây cỏ. Đất luôn luôn công bằng cung cấp dinh dưỡng cho các loài cây và đất cũng luôn tạo điều kiện cho những loài biết “đứng lên” sau giông bão.

Hương đất, tình đất như một “đặc sản” mà thiên nhiên ban tặng cho con người. Hãy quý trọng và xem đất như một người bạn chung tình…

Trần Thành Nghĩa


Về Menu

Cảm nhận từ đất

tinh than vo nga vi tha trong van hoc phat Tản 首座 根本顶定 弥陀寺巷 提等 nếu chỉ còn một ngày để sống Có mục tiêu sống tốt ít nguy cơ bị an chay thÒ muôn ภะ 华严经解读 choáng ngợp hàng nghìn tượng phật 雀鸽鸳鸯报是什么报 Sinh tố bơ 30 giây thôi そうとうぜん tu tanh di da 6 faux meat for very real seasons à Šmẹo 陀羅尼被 大型印花 お墓 更地 曹洞宗 長尾武士 人生是 旅程 風景 Þ 戒名 パチンコがすき Lạc duc phat co dam nha tam ly tri lieu vo 持咒 出冷汗 モダン 仏壇 閩南語俗語 無事不動三寶 chua duyen ung angela 一息十念 4 quy tac tam linh cua nguoi an do 寺院 募捐 ペット僧侶派遣 仙台 五痛五燒意思 Những điều có thể chưa biết về cây 弘忍 念空王啸 æ ä½ å 横浜 公園墓地 hai vị vua hai phương trời một hạnh 萨迦寺 ç tòa như lai lui ห พะ chương