Một cậu bé ăn xin bị mù cả 2 mắt đang ngồi ở bậc thềm của 1 toàn nhà, phía trước cậu là 1 cái mũ, trong đó có vài đồng tiền lẻ Một tấm biển được viết bằng những dòng chữ nguệch ngoạc ngay bên cạnh chiếc mũ Tôi mù, làm ơn giúp tôi
Cậu bé mù và câu chuyện về biết ơn cuộc sống

Một cậu bé ăn xin bị mù cả 2 mắt đang ngồi ở bậc thềm của 1 toàn nhà, phía trước cậu là 1 cái mũ, trong đó có vài đồng tiền lẻ. Một tấm biển được viết bằng những dòng chữ nguệch ngoạc ngay bên cạnh chiếc mũ: "Tôi mù, làm ơn giúp tôi."
 

Doanh nhân và cậu bé ăn xin.

Một doanh nhân đi qua. Anh ta lấy trong ví của mình mấy đồng rồi để vào trong mũ cậu bé. Sau đó, anh lấy tấm biển, quay ngược nó lại, viết lên đó mấy chữ và để nó vào vị trí cũ.

Chẳng mấy chốc mà chiếc mũ của cậu bé đã đầy tiền. Ngày càng nhiều người để ý đến cậu và cho cậu nhiều tiền hơn. Buổi chiều hôm đó doanh nhân nọ quay lại chỗ cậu bé mù xem mọi việc tiến triển ra sao.

Cậu bé nghe bước chân và nhận ra đó là người đã thay đổi tấm biển của cậu, cậu liền hỏi: "
Có phải ông là người đã viết gì đó lên tấm biển của tôi không? Ông đã viết gì thế?"

Người đàn ông chậm rãi: "Tôi chỉ viết sự thật thôi. Tôi viết lại ý mà cậu đã viết nhưng cách diễn đạt khác hơn thôi."

 

   


Bạn có đoán được doanh nhân này đã viết gì không? Câu trả lời là: "Hôm nay là 1 ngày đẹp trời và tôi không thể nhìn thấy nó."

Bạn có nghĩ rằng tấm biển thứ nhất và thứ 2 giống nhau về mặt nghĩa không? Tất nhiên cả 2 tấm biển đều nói lên rằng cậu bé bị mù.

Nhưng tấm biển thứ nhất đơn giản chỉ là cậu bé mù và cần được giúp đỡ. Nhưng tấm biển thứ 2 lại hàm ý rằng những người qua đường quả thật đã may mắn hơn cậu bé nhiều khi họ còn đôi mắt để nhìn thấy cuộc sống.

Tấm biển này dường như đã gây ấn tượng với nhiều người qua đường vì thế đã thành công hơn tấm biển đầu tiên.
 

Nguồn tin: Ehow  

Về Menu

cậu bé mù và câu chuyện về biết ơn cuộc sống cau be mu va cau chuyen ve biet on cuoc song tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

gio mùa hoa cà phê å ç æžœ ト妥 お仏壇 お手入れ 佛說父母恩重難報經 tái sau thuc lÃƒÆ 怎么做早课 dao duc vuot khoi ton giao 永平寺宿坊朝のお勤め tÕ di quả thiên 还愿怎么个还法 Kinh phat Giao 閩南語俗語 無事不動三寶 Ni trưởng Thích nữ Viên Minh khong Mộng đời khi tỉnh thấy là không phat น ทานชาดก đi tìm tự ngã của thời đại mới miên 氣和 Tấm 普提本無 四念处的修行方法 cành da bao gio ban thay cuoc doi nay tuoi dep thuc su 空寂 Miền rét 所住而生其心 loi 四正勤 mặt Thiền 惨重 vac Ngọn lửa tín Món ăn chay bổ dưỡng 사념처 những điều cần biết về quy y tam bảo Phật giáo 一吸一呼 是生命的节奏 ペット供養 赞观音文