Một cậu bé ăn xin bị mù cả 2 mắt đang ngồi ở bậc thềm của 1 toàn nhà, phía trước cậu là 1 cái mũ, trong đó có vài đồng tiền lẻ Một tấm biển được viết bằng những dòng chữ nguệch ngoạc ngay bên cạnh chiếc mũ Tôi mù, làm ơn giúp tôi
Cậu bé mù và câu chuyện về biết ơn cuộc sống

Một cậu bé ăn xin bị mù cả 2 mắt đang ngồi ở bậc thềm của 1 toàn nhà, phía trước cậu là 1 cái mũ, trong đó có vài đồng tiền lẻ. Một tấm biển được viết bằng những dòng chữ nguệch ngoạc ngay bên cạnh chiếc mũ: "Tôi mù, làm ơn giúp tôi."
 

Doanh nhân và cậu bé ăn xin.

Một doanh nhân đi qua. Anh ta lấy trong ví của mình mấy đồng rồi để vào trong mũ cậu bé. Sau đó, anh lấy tấm biển, quay ngược nó lại, viết lên đó mấy chữ và để nó vào vị trí cũ.

Chẳng mấy chốc mà chiếc mũ của cậu bé đã đầy tiền. Ngày càng nhiều người để ý đến cậu và cho cậu nhiều tiền hơn. Buổi chiều hôm đó doanh nhân nọ quay lại chỗ cậu bé mù xem mọi việc tiến triển ra sao.

Cậu bé nghe bước chân và nhận ra đó là người đã thay đổi tấm biển của cậu, cậu liền hỏi: "
Có phải ông là người đã viết gì đó lên tấm biển của tôi không? Ông đã viết gì thế?"

Người đàn ông chậm rãi: "Tôi chỉ viết sự thật thôi. Tôi viết lại ý mà cậu đã viết nhưng cách diễn đạt khác hơn thôi."

 

   


Bạn có đoán được doanh nhân này đã viết gì không? Câu trả lời là: "Hôm nay là 1 ngày đẹp trời và tôi không thể nhìn thấy nó."

Bạn có nghĩ rằng tấm biển thứ nhất và thứ 2 giống nhau về mặt nghĩa không? Tất nhiên cả 2 tấm biển đều nói lên rằng cậu bé bị mù.

Nhưng tấm biển thứ nhất đơn giản chỉ là cậu bé mù và cần được giúp đỡ. Nhưng tấm biển thứ 2 lại hàm ý rằng những người qua đường quả thật đã may mắn hơn cậu bé nhiều khi họ còn đôi mắt để nhìn thấy cuộc sống.

Tấm biển này dường như đã gây ấn tượng với nhiều người qua đường vì thế đã thành công hơn tấm biển đầu tiên.
 

Nguồn tin: Ehow  

Về Menu

cậu bé mù và câu chuyện về biết ơn cuộc sống cau be mu va cau chuyen ve biet on cuoc song tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

仏壇 おしゃれ 飾り方 Hồi ức một quận chúa Kỳ 2 Bản án 緣境發心 觀想書 Tui 唐朝的慧能大师 tiêu nghiệp vãng sinh và đới nghiệp โภชปร ตร hòa thượng thích tâm nguyện 1917 閩南語俗語 無事不動三寶 五十三參鈔諦 Vi bßi 持咒 出冷汗 an cư kiết hạ nuôi lớn mầm sống của 般若心経 読み方 区切り Sinh tố bơ 30 giây thôi 閼伽坏的口感 寺院 募捐 陀羅尼被 大型印花 首座 зеркало кракен даркнет tầm ห พะ 10 dieu day con de co mot gia dinh hanh phuc 阿那律 ä½ æ モダン仏壇 Ç 五痛五燒意思 ト妥 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 横浜 公園墓地 华严经解读 上座部佛教經典 hoÃÆ 正法眼藏 否卦 曹村村 ban ve van de an chay giam can thien chanh niem Những bóng hồng của dinh Độc Lập 临海市餐饮文化研究会 八吉祥 hien tang 修妬路 quáº