Một cậu bé ăn xin bị mù cả 2 mắt đang ngồi ở bậc thềm của 1 toàn nhà, phía trước cậu là 1 cái mũ, trong đó có vài đồng tiền lẻ Một tấm biển được viết bằng những dòng chữ nguệch ngoạc ngay bên cạnh chiếc mũ Tôi mù, làm ơn giúp tôi
Cậu bé mù và câu chuyện về biết ơn cuộc sống

Một cậu bé ăn xin bị mù cả 2 mắt đang ngồi ở bậc thềm của 1 toàn nhà, phía trước cậu là 1 cái mũ, trong đó có vài đồng tiền lẻ. Một tấm biển được viết bằng những dòng chữ nguệch ngoạc ngay bên cạnh chiếc mũ: "Tôi mù, làm ơn giúp tôi."
 

Doanh nhân và cậu bé ăn xin.

Một doanh nhân đi qua. Anh ta lấy trong ví của mình mấy đồng rồi để vào trong mũ cậu bé. Sau đó, anh lấy tấm biển, quay ngược nó lại, viết lên đó mấy chữ và để nó vào vị trí cũ.

Chẳng mấy chốc mà chiếc mũ của cậu bé đã đầy tiền. Ngày càng nhiều người để ý đến cậu và cho cậu nhiều tiền hơn. Buổi chiều hôm đó doanh nhân nọ quay lại chỗ cậu bé mù xem mọi việc tiến triển ra sao.

Cậu bé nghe bước chân và nhận ra đó là người đã thay đổi tấm biển của cậu, cậu liền hỏi: "
Có phải ông là người đã viết gì đó lên tấm biển của tôi không? Ông đã viết gì thế?"

Người đàn ông chậm rãi: "Tôi chỉ viết sự thật thôi. Tôi viết lại ý mà cậu đã viết nhưng cách diễn đạt khác hơn thôi."

 

   


Bạn có đoán được doanh nhân này đã viết gì không? Câu trả lời là: "Hôm nay là 1 ngày đẹp trời và tôi không thể nhìn thấy nó."

Bạn có nghĩ rằng tấm biển thứ nhất và thứ 2 giống nhau về mặt nghĩa không? Tất nhiên cả 2 tấm biển đều nói lên rằng cậu bé bị mù.

Nhưng tấm biển thứ nhất đơn giản chỉ là cậu bé mù và cần được giúp đỡ. Nhưng tấm biển thứ 2 lại hàm ý rằng những người qua đường quả thật đã may mắn hơn cậu bé nhiều khi họ còn đôi mắt để nhìn thấy cuộc sống.

Tấm biển này dường như đã gây ấn tượng với nhiều người qua đường vì thế đã thành công hơn tấm biển đầu tiên.
 

Nguồn tin: Ehow  

Về Menu

cậu bé mù và câu chuyện về biết ơn cuộc sống cau be mu va cau chuyen ve biet on cuoc song tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

佛教蓮花 度母观音 功能 使用方法 福慧圆满的究竟佛是怎样成呢 tinh giac cuộc đời thánh tăng ananda phần 5 giac 乃父之風 suc Tây An Cổ Tự りんの音色 Tản văn Ánh trăng rằm tuổi thơ 佛子 深恩正 那耶 Tiếng chuông tỉnh thức những món chay bổ dưỡng trong mùa vu lan พนะปาฏ โมกข 仏壇 りん Hương nắng quê nhà Điều trị chứng khô miệng 修妬路 nguyen 禅诗精选 イス坐禅のすすめ Giảm nguy cơ ung thư đại trực tràng chênh ゆいじょごぎゃくひほうしょうぼう 五観の偈 曹洞宗 vọng niệm sao băng nghiÇn 佛教与佛教中国化 念佛人多有福气 Béo phì và những biến chứng nguy hiểm ß vi thien su viet lung danh the ky 17 천태종 대구동대사 도산스님 Nụ cười Phật đản sanh Chia nhỏ bữa ăn giúp ăn ngon miệng và 佛教教學 dung bao gio goi an chay la mot a 5 หล กการน งสมาธ ki廕穆 CÃ ri chay Ăn ngọt có hại cho não 欲移動 Lâm Đồng Thành kính tưởng niệm nhân