GNO - Tàu hủ ki trải trên thớt, dùng cọ phết hỗn hợp trên lên, rắc ít bột bắp đều miếng tàu hủ ki...

Chả phụng

GNO - Tàu hủ ki trải trên thớt, dùng cọ phết hỗn hợp trên lên, rắc ít bột bắp đều miếng tàu hủ ki...

* Nguyên liệu:

- Tàu hủ ki lá: 300g

- Chả lụa chay: 100g

- Cà-rốt: 1 củ

- Đậu cô ve: 100g

- Nấm mèo lớn: 100g

- Bột bắp: 50g

- Gia vị: đường, nước tương, ngũ vị hương, dầu mè.

IMG_4060.jpg
Chả phụng - Ảnh: Long Phan

* Cách làm:

- Chả lụa cắt thanh vuông nhỏ bằng đậu cô ve và chiều dài bằng chiều ngang của lá tàu hủ ki.

- Cà-rốt cắt thanh bằng chả lụa, chần sơ nước sôi, ngâm liền trong nước lạnh để giữ màu.

- Đậu cô ve tướt dây hai đầu, cắt chiều dài cũng bằng chiều ngang miếng tàu hủ ki, chần nước sôi rồi cho vào ngâm nước lạnh chung với cà-rốt.

- Nấm mèo ngâm cho mềm.

- Làm hỗn hợp: 1 muỗng canh dầu ăn, 1 muỗng canh dầu mè, ¼ muỗng cà phê muối, 2 muỗng cà phê nước tương, 1 muỗng cà phê đường, 1 muỗng cà phê ngũ vị hương. Khuấy cho tan.

- Tàu hủ ki trải trên thớt, dùng cọ phết hỗn hợp trên lên, rắc ít bột bắp đều miếng tàu hủ ki. Sau đó cho lần lượt miếng nấm mèo lớn vào, thanh cà-rốt, thanh đậu cô ve, thanh chả lụa chay, tiếp tục là một lớp bột bắp. Cuộn tròn thật khéo, thật đều và chặt tay. Trải miếng màng bọc thực phẩm, cuộn ôm lấy cuốn tàu hủ ki, dùng tăm xăm vào nhiều lỗ để thoát không khí ra ngoài, 2 tay giữa chặt 2 đầu và se tròn giúp giữ chặt cuốn chả và giữ nguyên hình dạng.

- Cho vào xửng hấp chừng 15 phút, lấy ra để nguội, lột bỏ màng bọc thực phẩm rồi đem chiên, cắt lát.

- Có thể ăn kèm cơm nóng chấm với nước tương thêm ít ớt xắt.

Lê Vũ
(Đầu bếp nhà hàng Cô Ba xứ Quảng)


Về Menu

Chả phụng

止念清明 轉念花開 金剛經 宗教信仰 不吃肉 ß NhẠ7 điều cần biết về sức khỏe ï¾ ï½ Nên ngâm dứa trong nước muối trước 五重玄義 đường Nguyện thiền 惨重 thiên 佛教的出世入世 pháp 永宁寺 Nhận biết tình trạng sức khỏe qua làn 自悟得度先度人 phÃÆt phải Ä Æ 無量義經 thắp phÃp น ทานชาดก 濊佉阿悉底迦 魔在佛教 一念心性 是 tÃ Æ 五藏三摩地观 機十心 长寿和尚 錫杖 建菩提塔的意义与功德 盂蘭盆会 応慶寺 曹洞宗 伝記 sực น ยาม ๕ 涅槃御和讃 간화선이란 BÃÆn ÄÆ 20 điều đại tu dưỡng trong đời 曹洞宗青年联盟 Trẻ béo phì dễ bị bạn bè bỏ พนะปาฏ โมกข 永平寺宿坊朝のお勤め