Những ngày trời mưa, sau bữa cơm chiều, có món chè bắp tráng miệng thật là ấm lòng. Bát chè có vị ngọt, thơm của bắp, cùng vị béo của nước cốt dừa. Thật ngon.

Chè bắp - Ấm lòng những ngày mưa

Mùa này bắp đang rộ nên mua rất rẻ. Một món chè do chính tay mình nấu chẳng tốn kém là bao mà lại đựoc ăn thỏa thích.  
Nguyên liêu:

- 5 trái bắp nếp bào mỏng, 50g nếp ngon, 500g dừa nạo, 250g đường trắng, 1 cây lá dứa
- Chút xíu muối.


Cách làm:

Nếp vo sạch để ráo nước.

Cho 150ml nước nóng già vào dừa nạo, nhồi rồi vắt lấy nước cốt dừa.

Lá dứa rửa sạch, vò nhẹ cho hơi dập, cuộn thành bó nhỏ .

Sau khi vắt nước cốt (chừng 1 chén ăn cơm)cho thêm khoảng 200ml nước ấm vào vắt lấy nước giảo dừa.

Luộc cùi bắp sau khi đã bào lấy khoảng 2 chén cơm nước luộc bắp.

Cho nếp, nước giảo dừa, nước luộc bắp, chút muối vào nấu sôi, nếp hơi nở, cho bắp đã bào mỏng vào trộn đều, cho lá dứa vào nấu riu riu trên lửa cho đến khi chín. Lấy lá dứa ra, cho đường vào, khi đường tan hết, bắp dẻo trở lại là chín.

Nấu nước cốt dừa:

1 chén nước cốt dừa, 30g bột gạo + 50ml nước: hòa tan bột với nước lạnh.
Nấu sôi bột gạo pha loãng. Cho nước cốt dừa, sôi lại là được.  
Khi ăn thì chan nước cốt dừa lên chén chè.
Chè bắp ăn nóng mới ngon.   Bát chè nóng hổi, thơm mùi bắp lẫn vị bùi béo của nước cốt dừa

Khánh Huy (GĐ)


Về Menu

Chè bắp Ấm lòng những ngày mưa

唐朝的慧能大师 Hớn ト妥 buc tinh thu day cam xuc cua gs cao huy thuan gui 借香问讯 是 所住而生其心 å ç 雀鸽鸳鸯报是什么报 修妬路 Þ 陧盤 佛教名词 横浜 公園墓地 曹洞宗青年联盟 上座部佛教經典 Ăn chuối để giảm 念空王啸 班禅达赖的区别 佛法怎样面对痛苦 Hoa quý vườn nhà đừng biến mình trở thành một bản sao 人生七苦 閩南語俗語 無事不動三寶 三身 弥陀寺巷 緣境發心 觀想書 横浜 永代供養墓 บทสวด 怎么面对自己曾经犯下的错误 Sống bình an và hiến tặng bình an tim ve tinh lac ba i 否卦 пѕѓ 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 精霊供養 ทาน お仏壇 飾り方 おしゃれ 不可信汝心 汝心不可信 仏壇 拝む 言い方 饒益眾生 皈依的意思 飞来寺 梵僧又说 我们五人中 住相 持咒 出冷汗 ç 曹村村 ä½ æ 佛陀会有情绪波动吗 仏壇 おしゃれ 飾り方