Trời vào hè là lúc những món giải khát, món tráng miệng mát lạnh trở nên quyến rũ hơn bao giờ hết, chè xoài thơm ngọt sẽ góp mặt vào thực đơn hấp dẫn nhà bạn.

Chè xoài mát lịm

 

Nguyên liệu:   
Hạt trân châu khô
1 lon nước cốt dừa
Sữa tươi 1/2 cốc
Xoài chín 2 quả
Đường phèn hoặc đường trắng

Cách làm: 

Hạt trân châu khô đem ngâm nước 15 phút rồi cho vào nồi nước sôi chần chín, khi các hạt nhỏ hơi nở ra và trở nên trong suốt là được. Vớt trân châu ra cho vào nước lạnh ngay. 

Xoài chín gọt vỏ, cắt miếng nhỏ, để lại 1 nửa. Còn một nửa chỗ xoài cho vào máy xay sinh tố cùng với sữa tươi và nước cốt dừa, xay nhuyễn. Có thể cho thêm đường nếu muốn. 

Đổ hỗn hợp xoài cốt dừa ra bát, trộn hạt trân châu vào, cho phần xoài thái miếng còn lại ban đầu vào nữa. Ướp lạnh hoặc cho đá vào ăn liền. 

Từng miếng chè xoài thơm ngậy mùi trái cây chín, mùi cốt dừa, vị sữa beo béo, chỉ thử một lần bạn sẽ nhớ mãi, ngọt lịm từ đầu lưỡi tới tận tái tim.

N.D (tổng hợp/GĐ)


Về Menu

Chè xoài mát lịm

ペット僧侶派遣 仙台 Mùa Xuân tôi ơi ペット葬儀 おしゃれ Cảm ơn 曹村村 心中有佛 日本的墓所 五十三參鈔諦 ห พะ chua dong 天风姤卦九二变 人生七苦 บทสวด 寺院 华严经解读 tÃ Æ la 仏壇 おしゃれ 飾り方 山地剝 高島 白話 お墓 更地 bì cuốn chay Thiền và Hậu hiện đại im Ly chè đậu ngự dâng cúng Phật duy tue thi nghiep DẠy 人生是 旅程 風景 进寺庙需要空腹吗 寺院 募捐 加持成佛 是 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 den c璽u 曹洞宗青年联盟 雀鸽鸳鸯报是什么报 å ç Bánh chuối nướng thơm ngon chuoi ngoc tran bao phap thi mot thien su trung hoa thoi hien dai 因无所住而生其心 oán пѕѓ 净土网络 加持是什么意思 tam hoan hy æ å chè bắp Ấm lòng những ngày mưa HoẠ世界悉檀 閩南語俗語 無事不動三寶