Trời vào hè là lúc những món giải khát, món tráng miệng mát lạnh trở nên quyến rũ hơn bao giờ hết, chè xoài thơm ngọt sẽ góp mặt vào thực đơn hấp dẫn nhà bạn.

Chè xoài mát lịm

 

Nguyên liệu:   
Hạt trân châu khô
1 lon nước cốt dừa
Sữa tươi 1/2 cốc
Xoài chín 2 quả
Đường phèn hoặc đường trắng

Cách làm: 

Hạt trân châu khô đem ngâm nước 15 phút rồi cho vào nồi nước sôi chần chín, khi các hạt nhỏ hơi nở ra và trở nên trong suốt là được. Vớt trân châu ra cho vào nước lạnh ngay. 

Xoài chín gọt vỏ, cắt miếng nhỏ, để lại 1 nửa. Còn một nửa chỗ xoài cho vào máy xay sinh tố cùng với sữa tươi và nước cốt dừa, xay nhuyễn. Có thể cho thêm đường nếu muốn. 

Đổ hỗn hợp xoài cốt dừa ra bát, trộn hạt trân châu vào, cho phần xoài thái miếng còn lại ban đầu vào nữa. Ướp lạnh hoặc cho đá vào ăn liền. 

Từng miếng chè xoài thơm ngậy mùi trái cây chín, mùi cốt dừa, vị sữa beo béo, chỉ thử một lần bạn sẽ nhớ mãi, ngọt lịm từ đầu lưỡi tới tận tái tim.

N.D (tổng hợp/GĐ)


Về Menu

Chè xoài mát lịm

phát lÓ 佛教算中国传统文化吗 度母观音 功能 使用方法 Þ CÃ ri chay 飞来寺 世界悉檀 仏壇 通販 ไๆาา แากกา 水子葬儀のお礼品とお祝いの方法 Vọng phẩm chất của đời sống lứa đôi ส วรรณสามชาดก tuc 二哥丰功效 ゆいじょごぎゃくひほうしょうぼう 霊園 横浜 å phat 寺院医学的当代价值 Phụ nữ trẻ có nguy cơ đau tim cao hơn 墓地の販売と購入の注意点 อธ ษฐานบารม ประสบแต ความด 緣境發心 觀想書 chon hoa trai gi de cung phat va cung ong ba 四ぽうしゅく 一日善缘 Bão về goc đời và đạo là hai mặt của một Thực phẩm làm dịu thần kinh 皈依是什么意思 五観の偈 曹洞宗 Lâm Đồng TT Thích Minh Hạnh Chánh Chợ Các món chay ngày Tết về vu dieu y niem trong con dau ban the Thiền là sống tỉnh thức trong từng 경전 종류 市町村別寺院数順位 仏壇 おしゃれ 飾り方 Dù ở đâu con cũng cần mẹ 佛教書籍 佛教教學 白佛言 什么意思 元代 僧人 功德碑 川井霊園 阿那律 อ ตาต จอส