Trời vào hè là lúc những món giải khát, món tráng miệng mát lạnh trở nên quyến rũ hơn bao giờ hết, chè xoài thơm ngọt sẽ góp mặt vào thực đơn hấp dẫn nhà bạn.

Chè xoài mát lịm

 

Nguyên liệu:   
Hạt trân châu khô
1 lon nước cốt dừa
Sữa tươi 1/2 cốc
Xoài chín 2 quả
Đường phèn hoặc đường trắng

Cách làm: 

Hạt trân châu khô đem ngâm nước 15 phút rồi cho vào nồi nước sôi chần chín, khi các hạt nhỏ hơi nở ra và trở nên trong suốt là được. Vớt trân châu ra cho vào nước lạnh ngay. 

Xoài chín gọt vỏ, cắt miếng nhỏ, để lại 1 nửa. Còn một nửa chỗ xoài cho vào máy xay sinh tố cùng với sữa tươi và nước cốt dừa, xay nhuyễn. Có thể cho thêm đường nếu muốn. 

Đổ hỗn hợp xoài cốt dừa ra bát, trộn hạt trân châu vào, cho phần xoài thái miếng còn lại ban đầu vào nữa. Ướp lạnh hoặc cho đá vào ăn liền. 

Từng miếng chè xoài thơm ngậy mùi trái cây chín, mùi cốt dừa, vị sữa beo béo, chỉ thử một lần bạn sẽ nhớ mãi, ngọt lịm từ đầu lưỡi tới tận tái tim.

N.D (tổng hợp/GĐ)


Về Menu

Chè xoài mát lịm

仏壇 拝む 言い方 thỉnh tượng đồng bổn sư lớn nhất dÃƒÆ dong Cây hoa gạo ngôi tháp cổ và Thầy tôi Táo có lợi cho sức khỏe hoà Thân tâm an lạc hoàn cảnh an lạc bầy sẻ trước hiên nhà 福慧圆满的究竟佛是怎样成呢 lễ giỗ Đệ tam tổ trúc lâm đức phật đã xử sự như thế nào khi ăn tiến 文殊五字心咒 quan diem cua phat giao ve van de chuyen gioi หล กการน งสมาธ 元代 僧人 功德碑 chÙa 別五時 是針 Phật giáo thành người vợ hiền Thủ phạm trong bóng tối cà m Đóa hoa Phật pháp chùa đót tiên 禅诗精选 thà Š寺庙的素菜 りんの音色 父母呼應勿緩 事例 Đồng Tháp Húy kỵ Hòa thượng Hồng Tại 深恩正 梁皇忏法事 上座部佛教經典 đại khi hoc ham Mông sơn thí thực gà nh bo den roi qua mc duc 一仏両祖 読み方 åº คนเก ยจคร าน 曹村村 giao cám 6 công dụng tuyệt vời của cây Bạn đã ngủ đủ giấc chưa