Trời vào hè là lúc những món giải khát, món tráng miệng mát lạnh trở nên quyến rũ hơn bao giờ hết, chè xoài thơm ngọt sẽ góp mặt vào thực đơn hấp dẫn nhà bạn.

Chè xoài mát lịm

 

Nguyên liệu:   
Hạt trân châu khô
1 lon nước cốt dừa
Sữa tươi 1/2 cốc
Xoài chín 2 quả
Đường phèn hoặc đường trắng

Cách làm: 

Hạt trân châu khô đem ngâm nước 15 phút rồi cho vào nồi nước sôi chần chín, khi các hạt nhỏ hơi nở ra và trở nên trong suốt là được. Vớt trân châu ra cho vào nước lạnh ngay. 

Xoài chín gọt vỏ, cắt miếng nhỏ, để lại 1 nửa. Còn một nửa chỗ xoài cho vào máy xay sinh tố cùng với sữa tươi và nước cốt dừa, xay nhuyễn. Có thể cho thêm đường nếu muốn. 

Đổ hỗn hợp xoài cốt dừa ra bát, trộn hạt trân châu vào, cho phần xoài thái miếng còn lại ban đầu vào nữa. Ướp lạnh hoặc cho đá vào ăn liền. 

Từng miếng chè xoài thơm ngậy mùi trái cây chín, mùi cốt dừa, vị sữa beo béo, chỉ thử một lần bạn sẽ nhớ mãi, ngọt lịm từ đầu lưỡi tới tận tái tim.

N.D (tổng hợp/GĐ)


Về Menu

Chè xoài mát lịm

陧盤 ç æ å¹³å º Vô tình thuyết pháp bốn nghiem ve nhan quatu viet chi va viet muc Đôi điều chưa biết về Nhà hàng ngam ve su song cai chet bổn nghị hien than cua duc phat quan am Stress do tài chính gây hại tim mạch phụ Ngừng ngoai tinh cong khai va ruong bo Chuyện Sơ tổ của Thiền tông Việt Nam truyen ngan thang minh da cam hãy dạy dỗ đúng cách để con mình có hay day do dung cach de con minh co trai tim thien 每年四月初八 借香问讯 是 thánh 緣境發心 觀想書 BẠvai net ve thien vipassana tai viet nam hien nay Linh bất linh tại ngã tri 誦經 テ 饿鬼 描写 Mối å cha me nhat dinh phai day con dau như bóng không rời hình Bên 福生市永代供養 印顺法师关于大般涅槃经 阿那律 僧人食飯的東西 của Sóc Trăng Hòa thượng Dương Dal viên Þ liÇu 上座部佛教經典 白佛言 什么意思 仏壇 おしゃれ 飾り方 净土网络 น ยาม ๕ 麓亭法师