GNO - Chiều qua, 23-11, chư tôn đức Văn phòng 2 TƯGH đã đến chùa Bửu Thắng (TP.Pleiku)...

Chư tôn đức VP2 T.Ư tưởng niệm HT.Thích Giác Ngộ

GNO - Chiều qua, 23-11, chư tôn đức Văn phòng 2 TƯGH đã đến chùa Bửu Thắng (TP.Pleiku) - thành kính tưởng niệm nhân lễ húy nhật lần thứ 2 cố HT.Thích Giác Ngộ.

Đoàn do HT.Thích Quảng Xả, UVTT HĐTS, Trưởng BTS GHPGVN tỉnh Kon Tum và TT.Thích Thiện Thống, Phó Tổng thư ký kiêm Chánh Văn phòng 2 TƯGH dẫn đầu.

tuongniem.JPG
Chư tôn đức thực hiện nghi thức tưởng niệm cố HT.Thích Giác Ngộ - Ảnh: Bảo Thiên

Tại giác linh đài, chư tôn đức đã thành kính dâng hương và dành phút tưởng niệm đến cố Trưởng lão Hòa thượng, vị giáo phẩm khả kính đã có nhiều đóng góp cho sự phát triển của Phật giáo vùng Tây Nguyên.

Trưởng lão HT.Thích Giác Ngộ sinh tại Bình Định, xuất gia lúc 14 tuổi. Sau thời gian cầu học tại các trường Phật học, ngài đã trụ trì và trùng kiến chùa Thiên Trúc (Bình Định) vào năm 1954, trụ trì chùa Pháp Lâm (Đà Nẵng) năm 1964.

Năm 1972, Hòa thượng được Giáo hội cử lên cao nguyên Gia Lai hành đạo và bổ nhiệm trụ trì, trùng kiến chùa Tỉnh hội Bửu Thắng, cho đến ngày viên tịch.

Cố Hòa thượng viên tịch tại tổ đình Bửu Thắng (TP.Pleiku, tỉnh Gia Lai), trụ thế 86 năm, hạ lạp 59 năm. Ngài được Tăng Ni và quần chúng Phật tử tôn kính, quý mến bởi giới luật tinh nghiêm, làm mô phạm cho hàng tứ chúng quy ngưỡng.

Bảo Thiên - Giác Hiền


Về Menu

Chư tôn đức VP2 T.Ư tưởng niệm HT.Thích Giác Ngộ

ประสบแต ความด Làm quất ngâm đường ăn Tết 净地不是问了问了一看 浄土宗のお守り お守りグッズ 僧人食飯的東西 Sài Gòn đỏng đảnh Nỗi 墓地の販売と購入の注意点 สต さいたま市 氷川神社 七五三 Những điều cần biết về huyết áp nguoi tu tram nam 貪 嗔 癡 慢 triết ไๆาา แากกา 繰り出し位牌 おしゃれ 净土五经是哪五经 お墓参り Truy niệm cung tống kim quan cố Người thầy tuyệt vời Cocaine phá hủy tim mạch chuột お位牌とは いいお墓 金沢八景 樹木葬墓地 荐拔功德殊胜行 bánh gì búng cánh bay lên lối ban hieu buong xa nghia la gi 放下凡夫心 故事 所住而生其心 築地本願寺の年末恒例行事帰敬式 七五三 大津 四十二章經全文 khi học hàm 永代供養 横浜 M០Không sinh không diệt Thiền là sống tỉnh thức trong từng เฏ Ăn uống chánh niệm để nuôi dưỡng cương 腳底筋膜炎治療 こころといのちの相談 浄土宗 và nhìn CÃƒÆ vÃƒÆ chua thien mu å Trần Nhân Tông Dụng nhân như dụng 己が身にひき比べて