Món này thích hợp cho cả người ăn chay lẫn mặn, đơn giản nhưng lạ miệng

Cơm niêu Thái

Nguyên liệu: 100g gạo dẻo Thái, 20g dừa nạo, 50ml nước cốt dừa, một muỗng cà phê muối, một muỗng cà phê đường, một ít lá dứa, một cái niêu đất.

Nguyên liệu cho xốt cà ri: 100ml nước dùng rau củ, 1/2 muỗng cà phê bột cà ri, hạt nêm chay vừa đủ, 50ml nước cốt dừa.


Ảnh: Nguyễn Luân

Thực hiện: Gạo vo sạch, để ráo, rưới nước cốt dừa, cho muối, đường vào trộn đều, cho vào xửng hấp, thêm lá dứa cho thơm. Khi hấp, thỉnh thoảng mở bung nắp, xới cho cơm tơi, xốp và đảm bảo chín đều là được.

Cơm dừa nạo xay nhuyễn, cho vào chảo nóng rang đến vàng, thơm.

Làm xốt: Bắc nồi nước dùng rau củ lên bếp, cho bột cà ri vào, nấu sôi, nêm muối, đường, hạt nêm vừa ăn. Dừa vắt lấy nước cốt, cho vào xốt, đun sôi lại, để lửa riu riu đến khi xốt sánh, nhắc xuống.

Cho cơm ra niêu đất để giữ nóng, rắc dừa lên mặt, ăn với xốt cà ri.

Hướng dẫn: Tạ Đình Nhựt, quán chay Vô Thường (68/8 Trần Quang Khải, Q.1, TP.HCM)

Lê Anh ghi  (PNTPHCM)


Về Menu

Cơm niêu Thái

陧盤 hòa thượng thích hành trụ thảnh ト妥 否卦 借香问讯 是 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 зеркало кракен даркнет khÃƒÆ 曹洞宗青年联盟 Ç ペット僧侶派遣 仙台 Chuyến đi bất ngờ Kỳ cuối Ngày xuat gia 皈依的意思 Pho tượng như người thật ở chùa Quán nha 曹村村 harald บทสวด å ç tiến 山地剝 高島 白話 陀羅尼被 大型印花 世界悉檀 お墓 更地 tàu 唐安琪丝妍社 寺院 持咒 出冷汗 戒名 パチンコがすき 所住而生其心 福生市永代供養 そうとうぜん 南懷瑾 弥陀寺巷 lễ húy nhật lần thứ 34 Đại lão phat giao la mot triet hoc hay la mot ton giao 加持是什么意思 能令增长大悲心故出自哪里 rong mo tu ai quan diem cua toi HoẠPhật giáo 人生七苦 上座部佛教經典 曹洞宗 長尾武士 지장보살본원경 원문 tho mac giang tu bai so 1301 den so 1310 пѕѓ Nấu món chay trong chánh niệm 提等