Con sẽ không đợi một ngày kia r nkhi mẹ mất đi mới giật mình khóc lóc r nNhững dòng sông trôi đi có trở lại bao giờ
Con sẽ không đợi

Con sẽ không đợi một ngày kia khi mẹ mất đi mới giật mình khóc lóc Những dòng sông trôi đi có trở lại bao giờ?

Con hốt hoảng trước thời gian khắc nghiệt
  Chạy điên cuồng qua tuổi mẹ già nua   Mỗi ngày qua con lại thấy bơ vơ   Ai níu nổi thời gian?   Ai níu nổi?
 
  Con mỗi ngày một lớn lên   Mẹ mỗi ngày thêm già cỗi   Cuộc hành trình thầm lặng phía hoàng hôn.
 
  Con sẽ không đợi một ngày kia   Có người cài cho con lên áo một bông hồng   Mới thảng thốt nhận ra mình mất mẹ   Mỗi ngày đi qua đang cài cho con một bông hồng.   Hoa đẹp đấy - cớ sao lòng hoảng sợ?   Ta ra đi mười năm xa vòng tay của mẹ   Sống tự do như một cánh chim bằng.
 
  Ta làm thơ cho đời và biết bao người con gái   Có bao giờ thơ cho mẹ ta không?   Những bài thơ chất ngập tâm hồn   Đau khổ - chia lìa - buồn vui - hạnh phúc.
 
  Có những bàn chân đã giẫm xuống trái tim ta độc ác   Mà vẫn cứ đêm về thao thức làm thơ   Ta quên mất thềm xưa dáng mẹ ngồi chờ   Giọt nước mắt già nua không ứa nổi   Ta mê mải trên bàn chân rong ruổi   Mắt mẹ già thầm lặng dõi sau lưng   Khi gai đời đâm ứa máu bàn chân.   Mấy kẻ đi qua   Mấy người dừng lại?   Sao mẹ già ở cách xa đến vậy   Trái tim âu lo đã giục giã đi tìm.   Ta vẫn vô tình   Ta vẫn thản nhiên?
 
  Hôm nay...   Anh đã bao lần dừng lại trên phố quen   Ngã nón đứng chào xe tang qua phố   Ai mất mẹ?   Sao lòng anh hoảng sợ   Tiếng khóc kia bao lâu nữa   của mình?   Bài thơ này xin thắp một bình minh   Trên đời mẹ bao năm rồi tăm tối   Bài thơ như một nụ hồng   Con cài sẵn cho tháng ngày   sẽ tới! 
 
  (Xin tặng cho những ai được diễm phúc còn có Mẹ
Đỗ Trung Quân - 1986)

 

Về Menu

con sẽ không đợi con se khong doi tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

chiếc mầu nhiệm của tâm định tuệ 繰り出し位牌 おしゃれ Tưởng niệm Ni trưởng Thích nữ Huỳnh hòa thượng thích trí thủ xà Chữa cảm nắng mùa hè ブッダの教えポスター hà y thích Sợi thoi huÃ Æ bồ tát thiên thủ thiên nhãn Để gió cuốn dung cai gi Bài thuốc chữa ho cảm cho người lớn tự tánh di đà 4 生前墓 Độ người hấp hối theo kinh tạng 中国佛度 修行者 孕妇 修行人一定要有信愿行吗 ほとけのかたより Hồi ức một quận chúa Kỳ 2 Bản án 茶湯料とは Mẹo dùng quả nho chữa bệnh Viết cho cha yêu thư Đậu Hà Lan tốt cho thận và tim mạch 横江仏具のお手入れ方法 築地本願寺の年末恒例行事帰敬式 tràng 打七 坐禅 chương i nguồn gốc お墓 bản chất của mộng và thực 僧伽吒經四偈繁體注音 bat chanh dao ben bo an lac オンライン坐禅会 1 cuộc đời thánh tăng ananda phần 6 quán お墓のお 人间佛教 秽土成佛 永代供養 東成 ç æˆ æ æ การกล าวว ทยาน