Con sẽ không đợi một ngày kia r nkhi mẹ mất đi mới giật mình khóc lóc r nNhững dòng sông trôi đi có trở lại bao giờ
Con sẽ không đợi

Con sẽ không đợi một ngày kia khi mẹ mất đi mới giật mình khóc lóc Những dòng sông trôi đi có trở lại bao giờ?

Con hốt hoảng trước thời gian khắc nghiệt
  Chạy điên cuồng qua tuổi mẹ già nua   Mỗi ngày qua con lại thấy bơ vơ   Ai níu nổi thời gian?   Ai níu nổi?
 
  Con mỗi ngày một lớn lên   Mẹ mỗi ngày thêm già cỗi   Cuộc hành trình thầm lặng phía hoàng hôn.
 
  Con sẽ không đợi một ngày kia   Có người cài cho con lên áo một bông hồng   Mới thảng thốt nhận ra mình mất mẹ   Mỗi ngày đi qua đang cài cho con một bông hồng.   Hoa đẹp đấy - cớ sao lòng hoảng sợ?   Ta ra đi mười năm xa vòng tay của mẹ   Sống tự do như một cánh chim bằng.
 
  Ta làm thơ cho đời và biết bao người con gái   Có bao giờ thơ cho mẹ ta không?   Những bài thơ chất ngập tâm hồn   Đau khổ - chia lìa - buồn vui - hạnh phúc.
 
  Có những bàn chân đã giẫm xuống trái tim ta độc ác   Mà vẫn cứ đêm về thao thức làm thơ   Ta quên mất thềm xưa dáng mẹ ngồi chờ   Giọt nước mắt già nua không ứa nổi   Ta mê mải trên bàn chân rong ruổi   Mắt mẹ già thầm lặng dõi sau lưng   Khi gai đời đâm ứa máu bàn chân.   Mấy kẻ đi qua   Mấy người dừng lại?   Sao mẹ già ở cách xa đến vậy   Trái tim âu lo đã giục giã đi tìm.   Ta vẫn vô tình   Ta vẫn thản nhiên?
 
  Hôm nay...   Anh đã bao lần dừng lại trên phố quen   Ngã nón đứng chào xe tang qua phố   Ai mất mẹ?   Sao lòng anh hoảng sợ   Tiếng khóc kia bao lâu nữa   của mình?   Bài thơ này xin thắp một bình minh   Trên đời mẹ bao năm rồi tăm tối   Bài thơ như một nụ hồng   Con cài sẵn cho tháng ngày   sẽ tới! 
 
  (Xin tặng cho những ai được diễm phúc còn có Mẹ
Đỗ Trung Quân - 1986)

 

Về Menu

con sẽ không đợi con se khong doi tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

欲移動 人鬼和 行願品偈誦 bồ rượu 五痛五燒意思 đôi nét về cuộc đời đức phật và phat 放下凡夫心 故事 機十心 Ö 閼伽坏的口感 사념처 Ngọt ngào tháng Tư sam hoi va thien quan thanh đạm với bì cuốn chay พนะปาฏ โมกข tấm 盂蘭盆会 応慶寺 惨重 佛教蓮花 Lâm Đồng Lễ tưởng niệm cố หล กการน งสมาธ อ ตาต จอส mọi 忉利天 不可信汝心 汝心不可信 Tình 赞观音文 トO 深恩正 大法寺 愛知県 佛子 加持 お仏壇 お手入れ 既濟卦 僧秉 西南卦 TT Huế Lễ húy kỵ Ôn Kim Tiên Linh chi đỏ Trường Sinh quà tặng 建菩提塔的意义与功德 Ăn kiêng giàu đạm làm tăng nguy cơ ha y lựa chọn cách sống cho riêng mình å ç æžœ 7 lợi ích bất ngờ của nước chanh トo ß 浄土宗 仏壇 墓の片付け 魂の引き上げ ゆいじょごぎゃくひほうしょうぼう chÙa