Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 3: Các câu kệ của Trưởng Lão Vijitasena (Trưởng Lão Tăng Kệ 5.354)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.
Trong thời đức Phật hiện tại, ngài sanh ra trong một gia đình huấn luyện voi ở nước Kosala, và được đặt tên là Vigitasena. Những người cậu bên ngoại, Sena và Upasena cả hai đã xuất gia và chứng quả A-la-hán.

Vigitasena sau khi đã thuần thục nghề của mình, thấy được thần thông song hành của bậc Ðạo Sư, nên khởi lòng tin, và theo bản năng tự nhiên, xin xuất gia dưới sự hướng dẫn của các người cậu. Nhờ các người cậu giảng dạy, ngài đạt đến thiền quán, nhưng tâm trí ngài thiên về lý luận chạy theo những vật bên ngoài, nên ngài tự dạy cho tâm trí ngài như sau:

354. Ta sẽ chế ngự ngươi,
Như cửa khóa ngăn voi,
Ta sẽ không thúc ngươi,
Đưa tâm vào điều ác,
Ngươi chính là lưới dục,
Ngươi do thân sanh ra.

355. Chế ngự ngươi không đi,
Như voi, không cửa mở,
Này tâm, kẻ phù thủy,
Dầu ngươi cố gắng mãi,
Ngươi không còn lang thang,
Ưa thích làm điều ác.

356. Như người cầm câu móc,
Ngăn mãi voi chưa thuần,
Như người dùng sức mạnh,
Cải hóa kẻ không muốn,
Cũng vậy đối với ngươi,
Ta sẽ cải hóa ngươi.

357. Như bánh xe tuyệt hảo,
Khéo huấn luyện ngựa hay,
Cũng vậy ta điều ngươi,
Dựa lên trên Năm lực.

358. Ta sẽ cột chặt ngươi,
Với chánh niệm vững chắc,
Tự mình đã chế ngự,
Ta sẽ chế ngự ngươi,
Nhờ sức nặng tinh tấn,
Ngươi được ta áp lực,
Do vậy, hỡi này tâm,
Ngươi sẽ không xa ta.
[Trưởng Lão Tăng Kệ 5.354]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 3: các câu kệ của trưởng lão vijitasena (trưởng lão tăng kệ 5.354) dieu phuc tam y phan 3 cac cau ke cua truong lao vijitasena truong lao tang ke 5 354 tin tuc phat giao hoc phat

Ý nghĩalạy Hồng danh sám hối thuc hanh nhan trong doi song 五痛五燒意思 คนเก ยจคร าน อ ตาต จอส su phat trien kinh te nhin tu triet ly phat 寺庙的素菜 大安法师讲五戒 川井霊園 Phổ Hiền Bồ tát 天风姤卦九二变 每年四月初八 Bồ tát 佛頂尊勝陀羅尼 上座部佛教經典 オンライン坐禅会で曹洞宗の教えを学ぶ Nhập từ Tam muội phóng sinh 飞来寺 白佛言 什么意思 五観の偈 曹洞宗 åº 观世音菩萨普门品 Sữa có thật sự cần thiết cho trẻ Sóng Vạt nắng chiều tỏa hương Nấu mì Quảng chay loại Ăn cơm thiền uống nước pháp อธ ษฐานบารม 弥陀寺巷 uoc mo trong doi ghi nhận về hình tượng dêtrong phật Bụt Di Lặc trong tôi thiền sư ni diệu nhân với bài kệ bốn cốt lõi của chánh tinh tấn 曹村村 Những ngón chân đóng phèn của chị Thầy 阿摩羅識 Tiểu đường trong thai kỳ có thể sinh 佛教蓮花 精霊供養 净土网络 buổi 別五時 是針 천태종 대구동대사 도산스님 steve อธ ษฐานบารม ส วรรณสามชาดก 四比丘 ก จกรรมทอดกฐ น