Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 3: Các câu kệ của Trưởng Lão Vijitasena (Trưởng Lão Tăng Kệ 5.354)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.
Trong thời đức Phật hiện tại, ngài sanh ra trong một gia đình huấn luyện voi ở nước Kosala, và được đặt tên là Vigitasena. Những người cậu bên ngoại, Sena và Upasena cả hai đã xuất gia và chứng quả A-la-hán.

Vigitasena sau khi đã thuần thục nghề của mình, thấy được thần thông song hành của bậc Ðạo Sư, nên khởi lòng tin, và theo bản năng tự nhiên, xin xuất gia dưới sự hướng dẫn của các người cậu. Nhờ các người cậu giảng dạy, ngài đạt đến thiền quán, nhưng tâm trí ngài thiên về lý luận chạy theo những vật bên ngoài, nên ngài tự dạy cho tâm trí ngài như sau:

354. Ta sẽ chế ngự ngươi,
Như cửa khóa ngăn voi,
Ta sẽ không thúc ngươi,
Đưa tâm vào điều ác,
Ngươi chính là lưới dục,
Ngươi do thân sanh ra.

355. Chế ngự ngươi không đi,
Như voi, không cửa mở,
Này tâm, kẻ phù thủy,
Dầu ngươi cố gắng mãi,
Ngươi không còn lang thang,
Ưa thích làm điều ác.

356. Như người cầm câu móc,
Ngăn mãi voi chưa thuần,
Như người dùng sức mạnh,
Cải hóa kẻ không muốn,
Cũng vậy đối với ngươi,
Ta sẽ cải hóa ngươi.

357. Như bánh xe tuyệt hảo,
Khéo huấn luyện ngựa hay,
Cũng vậy ta điều ngươi,
Dựa lên trên Năm lực.

358. Ta sẽ cột chặt ngươi,
Với chánh niệm vững chắc,
Tự mình đã chế ngự,
Ta sẽ chế ngự ngươi,
Nhờ sức nặng tinh tấn,
Ngươi được ta áp lực,
Do vậy, hỡi này tâm,
Ngươi sẽ không xa ta.
[Trưởng Lão Tăng Kệ 5.354]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 3: các câu kệ của trưởng lão vijitasena (trưởng lão tăng kệ 5.354) dieu phuc tam y phan 3 cac cau ke cua truong lao vijitasena truong lao tang ke 5 354 tin tuc phat giao hoc phat

chương vii tổ chức và hoạt động พ ทธโธ ธรรมโม 7 dưỡng chất chống lão hóa não bộ Ăn gì để phòng cảm cúm 別五時 是針 曹村村 上座部佛教經典 หล กการน งสมาธ 蒋川鸣孔盈 麓亭法师 Tổ Những đêm cùng Giác Ngộ online 陧盤 墓の片付け 魂の引き上げ Doi Gừng tươi có tác dụng giảm đau ก จกรรมทอดกฐ น Thiền tập với trẻ em 寺庙的素菜 每年四月初八 Về một bức thủ bút chữ Nôm của 皈依是什么意思 饿鬼 描写 bố thí 03 tư duy và thay đổi 饒益眾生 อ ตาต จอส 市町村別寺院数 仏壇 おしゃれ 飾り方 Người xưa tuổi cũ 천태종 대구동대사 도산스님 Cái chữ của mạ 仏壇 通販 佛教蓮花 金宝堂のお得な商品 Gió mùa về 深恩正 Mệt quá đôi chân お仏壇 お供え 禅诗精选 hơn 100 bạn trẻ phát nguyện quy y tam tại đây và bây giờ của tịnh độ 四比丘 还愿怎么个还法 忍四 梁皇忏法事 霊園 横浜 ส วรรณสามชาดก miền trung ơi 迴向 意思 TT Huế Trang nghiêm lễ Đại tường