Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 3: Các câu kệ của Trưởng Lão Vijitasena (Trưởng Lão Tăng Kệ 5.354)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.
Trong thời đức Phật hiện tại, ngài sanh ra trong một gia đình huấn luyện voi ở nước Kosala, và được đặt tên là Vigitasena. Những người cậu bên ngoại, Sena và Upasena cả hai đã xuất gia và chứng quả A-la-hán.

Vigitasena sau khi đã thuần thục nghề của mình, thấy được thần thông song hành của bậc Ðạo Sư, nên khởi lòng tin, và theo bản năng tự nhiên, xin xuất gia dưới sự hướng dẫn của các người cậu. Nhờ các người cậu giảng dạy, ngài đạt đến thiền quán, nhưng tâm trí ngài thiên về lý luận chạy theo những vật bên ngoài, nên ngài tự dạy cho tâm trí ngài như sau:

354. Ta sẽ chế ngự ngươi,
Như cửa khóa ngăn voi,
Ta sẽ không thúc ngươi,
Đưa tâm vào điều ác,
Ngươi chính là lưới dục,
Ngươi do thân sanh ra.

355. Chế ngự ngươi không đi,
Như voi, không cửa mở,
Này tâm, kẻ phù thủy,
Dầu ngươi cố gắng mãi,
Ngươi không còn lang thang,
Ưa thích làm điều ác.

356. Như người cầm câu móc,
Ngăn mãi voi chưa thuần,
Như người dùng sức mạnh,
Cải hóa kẻ không muốn,
Cũng vậy đối với ngươi,
Ta sẽ cải hóa ngươi.

357. Như bánh xe tuyệt hảo,
Khéo huấn luyện ngựa hay,
Cũng vậy ta điều ngươi,
Dựa lên trên Năm lực.

358. Ta sẽ cột chặt ngươi,
Với chánh niệm vững chắc,
Tự mình đã chế ngự,
Ta sẽ chế ngự ngươi,
Nhờ sức nặng tinh tấn,
Ngươi được ta áp lực,
Do vậy, hỡi này tâm,
Ngươi sẽ không xa ta.
[Trưởng Lão Tăng Kệ 5.354]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 3: các câu kệ của trưởng lão vijitasena (trưởng lão tăng kệ 5.354) dieu phuc tam y phan 3 cac cau ke cua truong lao vijitasena truong lao tang ke 5 354 tin tuc phat giao hoc phat

弥陀寺巷 ÄÆ 白佛言 什么意思 雷坤卦 緣境發心 觀想書 Ä á ng gÏi 世界悉檀 Ð Ð Ð 上座部佛教經典 chiến thắng lòng ganh ghét và tánh vị Tùy 仏壇 拝む 言い方 净土网络 麓亭法师 æ æ Šäº å å ƒå 曹村村 Để lòng nhẹ nhàng bình an cẩm nang vào đời cho người phật tử mới hiểu được những điều như Thầy Gõ cửa nhân gian Làm thế nào để có trí nhớ nhạy bén xin hạ hỏa ghi nhận về hình tượng dêtrong phật Quảng Nam Trưởng niệm cố Ni trưởng Ä Ã² Có thể dự đoán tuổi tác thông ước lễ tưởng niệm lần thứ 38 cố hòa 福生市永代供養 co hay khong doi song kiep sau cúng gia tiên nên dâng lễ mặn hay chay trước cái chết chợt tìm thấy lẽ Sạc pin điện thoại lúc ngủ làm ngưng オンライン坐禅会で曹洞宗の教えを学ぶ 每年四月初八 đại thủ ấn モダン仏壇 饿鬼 描写 Giao cảm cùng xuân mua xuan trong dao phat 川井霊園 thÃ Æ Mỗi ngày bạn cần ngủ bao nhiêu là lan dau tien mot truong pho thong tham du khoa คนเก ยจคร าน Nguy cơ nhiễm khuẩn khi ăn món sushi 市町村別寺院数 ta