Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 3: Các câu kệ của Trưởng Lão Vijitasena (Trưởng Lão Tăng Kệ 5.354)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.
Trong thời đức Phật hiện tại, ngài sanh ra trong một gia đình huấn luyện voi ở nước Kosala, và được đặt tên là Vigitasena. Những người cậu bên ngoại, Sena và Upasena cả hai đã xuất gia và chứng quả A-la-hán.

Vigitasena sau khi đã thuần thục nghề của mình, thấy được thần thông song hành của bậc Ðạo Sư, nên khởi lòng tin, và theo bản năng tự nhiên, xin xuất gia dưới sự hướng dẫn của các người cậu. Nhờ các người cậu giảng dạy, ngài đạt đến thiền quán, nhưng tâm trí ngài thiên về lý luận chạy theo những vật bên ngoài, nên ngài tự dạy cho tâm trí ngài như sau:

354. Ta sẽ chế ngự ngươi,
Như cửa khóa ngăn voi,
Ta sẽ không thúc ngươi,
Đưa tâm vào điều ác,
Ngươi chính là lưới dục,
Ngươi do thân sanh ra.

355. Chế ngự ngươi không đi,
Như voi, không cửa mở,
Này tâm, kẻ phù thủy,
Dầu ngươi cố gắng mãi,
Ngươi không còn lang thang,
Ưa thích làm điều ác.

356. Như người cầm câu móc,
Ngăn mãi voi chưa thuần,
Như người dùng sức mạnh,
Cải hóa kẻ không muốn,
Cũng vậy đối với ngươi,
Ta sẽ cải hóa ngươi.

357. Như bánh xe tuyệt hảo,
Khéo huấn luyện ngựa hay,
Cũng vậy ta điều ngươi,
Dựa lên trên Năm lực.

358. Ta sẽ cột chặt ngươi,
Với chánh niệm vững chắc,
Tự mình đã chế ngự,
Ta sẽ chế ngự ngươi,
Nhờ sức nặng tinh tấn,
Ngươi được ta áp lực,
Do vậy, hỡi này tâm,
Ngươi sẽ không xa ta.
[Trưởng Lão Tăng Kệ 5.354]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 3: các câu kệ của trưởng lão vijitasena (trưởng lão tăng kệ 5.354) dieu phuc tam y phan 3 cac cau ke cua truong lao vijitasena truong lao tang ke 5 354 tin tuc phat giao hoc phat

ï¾ï¼ อ ปสมบท 計算 年忌法要 イイハナのお盆にぴったりの盆提灯 一人 居て喜ばは二人と思うべし dan hÓn ï½ 妙善法师能入定 พระอ ญญาโกณฑ ญญะ å 发此之方便 lý thái tổ với phật giáo Ăn chay đẩy lùi độc tố Khánh Hòa Lễ húy kỵ Tổ khai sơn chùa về thời gian vua lý thái tổ đăng quang Chợ á 墓参り Lễ húy kỵ Tổ khai sơn Thiên Thai tử ä½ ç 12 câu hỏi lớn về cuộc đời mỗi 一念心性 是 夷隅郡大多喜町 樹木葬 æ Žå ƒ tong quan ve quan dinh phan 2 如闻天人 ưu lâu tần loa ca diếp 繰り出し位牌 おしゃれ 净地不是问了问了一看 เฏ Xuân nhật tức sự và phút giây đại vận dụng tinh thần thiền tông thời xÃÆ cau chuyen ve chu cho cuu nguoi duoc ve voi coi 墓地の選び方 Đậu mơ hấp lá sen Có mục tiêu sống tốt あんぴくんとは cuộc đời và đạo quả của sư bà hải má Ÿ 每天都能聽到同行善友的善行 è å æ³ å 坐禅と宗教性について đón mừng mùa phật đản lần thứ niem cửa ngõ huyết thống và tâm linh tóm Bệnh do vi rút Ebola những điều Má ng 無量義經