Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 3: Các câu kệ của Trưởng Lão Vijitasena (Trưởng Lão Tăng Kệ 5.354)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.
Trong thời đức Phật hiện tại, ngài sanh ra trong một gia đình huấn luyện voi ở nước Kosala, và được đặt tên là Vigitasena. Những người cậu bên ngoại, Sena và Upasena cả hai đã xuất gia và chứng quả A-la-hán.

Vigitasena sau khi đã thuần thục nghề của mình, thấy được thần thông song hành của bậc Ðạo Sư, nên khởi lòng tin, và theo bản năng tự nhiên, xin xuất gia dưới sự hướng dẫn của các người cậu. Nhờ các người cậu giảng dạy, ngài đạt đến thiền quán, nhưng tâm trí ngài thiên về lý luận chạy theo những vật bên ngoài, nên ngài tự dạy cho tâm trí ngài như sau:

354. Ta sẽ chế ngự ngươi,
Như cửa khóa ngăn voi,
Ta sẽ không thúc ngươi,
Đưa tâm vào điều ác,
Ngươi chính là lưới dục,
Ngươi do thân sanh ra.

355. Chế ngự ngươi không đi,
Như voi, không cửa mở,
Này tâm, kẻ phù thủy,
Dầu ngươi cố gắng mãi,
Ngươi không còn lang thang,
Ưa thích làm điều ác.

356. Như người cầm câu móc,
Ngăn mãi voi chưa thuần,
Như người dùng sức mạnh,
Cải hóa kẻ không muốn,
Cũng vậy đối với ngươi,
Ta sẽ cải hóa ngươi.

357. Như bánh xe tuyệt hảo,
Khéo huấn luyện ngựa hay,
Cũng vậy ta điều ngươi,
Dựa lên trên Năm lực.

358. Ta sẽ cột chặt ngươi,
Với chánh niệm vững chắc,
Tự mình đã chế ngự,
Ta sẽ chế ngự ngươi,
Nhờ sức nặng tinh tấn,
Ngươi được ta áp lực,
Do vậy, hỡi này tâm,
Ngươi sẽ không xa ta.
[Trưởng Lão Tăng Kệ 5.354]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 3: các câu kệ của trưởng lão vijitasena (trưởng lão tăng kệ 5.354) dieu phuc tam y phan 3 cac cau ke cua truong lao vijitasena truong lao tang ke 5 354 tin tuc phat giao hoc phat

nen tang cua tinh yeu Ăn chay ăn khôn ngoan đời người như gió qua gap Con nhớ những xuân trước phat ngoc cho hoa binh the gioi hay day con rang co tich khong chi la mot mau điều quý giá nhất của đời người Ùng hãy buông ra cong duc xay chua æ ²ç å muoi hai nhan duyen va doi song dao nhan via bo tat quan the am 19 có những điều đốt mãi chẳng thành Ấn chùa thiên hưng Tác dụng của chất xơ trong điều trị phật dạy cách sống một đời như bốn hoc 機十心 chùa hòa thạnh chùa cây mít Lễ húy kỵ lần thứ 44 cố Đại lão 三身 đa kumarata nen Dì tôi Khổ qua làm thuốc 無分別智 Đức tin Tam bảo nơi an trú tâm linh Bún Huế chay 加持是什么意思 ly ky hien tuong dau thai o viet nam cuộc sống và tâm linh Con trẻ kể tội mẹ Sự giác ngộ của đời tôi Tiếp nối duc phat day ve nhan qua dep tam duoc tinh roi toi lien tieu Sữa chua giúp giảm sâu răng thật giới luật là mạng mạch của phật pháp giáo lý đạo phật về tái sanh phần 1 chùa trung khánh 氣和 với Hoa dại 五痛五燒意思 Hoa tím bên thềm Thầy Hoằng pháp là phải hướng dẫn Pháp