Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi Xá vệ trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana Kỳ Viên và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ khưu Ni Mahàpajàpati
Điều Phục Tâm Ý - Phần 5: Các câu kệ của Trưởng Lão Ni Dantika (Trưởng Lão Ni Kệ 3.48)

Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi (Xá-vệ) trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua. Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana (Kỳ Viên) và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ-khưu Ni Mahàpajàpati.
Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi (Xá-vệ) trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua. Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana (Kỳ Viên) và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ-khưu Ni Mahàpajàpati.

Một thời khi đang ở Ràjagaha (Vương Xá), bà leo lên núi Linh Thứu; và sau buổi ăn, khi đang còn ngồi nghỉ, thấy một người nài điều khiển một con voi; và nhờ vậy bà chứng quả A-la-hán; với pháp tín thọ, nghĩa tín thọ. Về sau, vô cùng hân hoan với quả chứng của mình, bà nói lên bài kệ như sau:

48. Ra khỏi ngôi tinh xá,
Ðể nghỉ trưa ban ngày,
Trên đỉnh núi Linh Thứu,
Ta thấy một con voi,
Dầm nước xong đi lên,
Trên bờ một con sông.

49. Một người cầm cái móc,
Yêu cầu đưa chân lên,
Con voi duỗi chân ra,
Và người leo lên voi.

50. Thấy kẻ chưa nhiếp phục,
Ði đến được nhiếp phục,
Ta thấy nó vâng chịu,
Theo quyền lực của người.
Như vậy, ta định tâm,
Ði vào trong rừng ấy.
[Trưởng Lão Ni Kệ 3.48]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 5: các câu kệ của trưởng lão ni dantika (trưởng lão ni kệ 3.48) dieu phuc tam y phan 5 cac cau ke cua truong lao ni dantika truong lao ni ke 3 48 tin tuc phat giao hoc phat

con duong cuu kho chung sanh la triec san cham 陈光别居士 con đường cứu khổ chúng sanh là triệc sốt 中孚卦 Viết cho mùa rét Giữ gìn sức khỏe cho mắt của bạn あんぴくんとは เฏ 一人 居て喜ばは二人と思うべし com gao la phuc can ma chung ta can phai biet giu cơm gạo là phúc căn mà chúng ta cần mối 长生位 黑色 红色 净土五经是哪五经 Hội thảo khoa học về Quốc sư clip ve luat nhan qua lam chung ta phai suy ngam 5 kỹ năng sống có lợi cho sức clip về luật nhân quả làm chúng ta phải ä½ ç 佛教中华文化 イイハナのお盆にぴったりの盆提灯 chúng ta sống chứ không đơn thuần chỉ å chúng ta học được gì từ cuộc sống chúng ta học được gì từ cuộc sống người chung ta di chua de cau xin hay de tu hoc theo chúng ta đi chùa để cầu xin hay để tu 佛教 一朵相似的花 経å mẹ 夷隅郡大多喜町 樹木葬 Thiền giúp giảm các bệnh đường ruột tiếng nói trong các diễn đàn giáo hội 繰り出し位牌 おしゃれ 如闻天人 chúng ta đang thờ vị sơ tổ phật giáo 長谷寺 僧堂安居者募集 こころといのちの相談 浄土宗 chung ta dang dan bo quen ngoi chua linh thieng お位牌とは chúng ta đang dần bỏ quên ngôi chùa linh พระอ ญญาโกณฑ ญญะ Axit folic giúp ngăn ngừa bệnh tự kỷ Tản mạn về mứt gừng ngày Tết chung ta da vay muon nhung gi tu tuong lai cua 己が身にひき比べて chúng ta đã vay mượn những gì từ