Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi Xá vệ trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana Kỳ Viên và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ khưu Ni Mahàpajàpati
Điều Phục Tâm Ý - Phần 5: Các câu kệ của Trưởng Lão Ni Dantika (Trưởng Lão Ni Kệ 3.48)

Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi (Xá-vệ) trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua. Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana (Kỳ Viên) và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ-khưu Ni Mahàpajàpati.
Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi (Xá-vệ) trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua. Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana (Kỳ Viên) và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ-khưu Ni Mahàpajàpati.

Một thời khi đang ở Ràjagaha (Vương Xá), bà leo lên núi Linh Thứu; và sau buổi ăn, khi đang còn ngồi nghỉ, thấy một người nài điều khiển một con voi; và nhờ vậy bà chứng quả A-la-hán; với pháp tín thọ, nghĩa tín thọ. Về sau, vô cùng hân hoan với quả chứng của mình, bà nói lên bài kệ như sau:

48. Ra khỏi ngôi tinh xá,
Ðể nghỉ trưa ban ngày,
Trên đỉnh núi Linh Thứu,
Ta thấy một con voi,
Dầm nước xong đi lên,
Trên bờ một con sông.

49. Một người cầm cái móc,
Yêu cầu đưa chân lên,
Con voi duỗi chân ra,
Và người leo lên voi.

50. Thấy kẻ chưa nhiếp phục,
Ði đến được nhiếp phục,
Ta thấy nó vâng chịu,
Theo quyền lực của người.
Như vậy, ta định tâm,
Ði vào trong rừng ấy.
[Trưởng Lão Ni Kệ 3.48]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 5: các câu kệ của trưởng lão ni dantika (trưởng lão ni kệ 3.48) dieu phuc tam y phan 5 cac cau ke cua truong lao ni dantika truong lao ni ke 3 48 tin tuc phat giao hoc phat

บทสวด đêm thắp nến tri ân về cha mẹ nhiều お墓 更地 pho 五痛五燒意思 지장보살본원경 원문 phận người quả thật long đong Tháng Giêng thưởng thức buffet chay 所住而生其心 能令增长大悲心故出自哪里 chú chim se sẻ non Đi tìm nơi an táng của thi hào 18 lời phật dạy về tình yêu đáng suy ト妥 goi hon con tro ve tinh thuong se khong con khi nguoi ta can ngon nhac si sy luan vao chua Hoa cúc và mứt gừng 饒益眾生 nÁn điều phục tâm ý Đăk Nông Chùa Hoa Khai đúc đại hồng Do đâu gan bị phá hủy Nhớ những bờ giậu quê nhà CÃn 唐朝的慧能大师 人生七苦 天风姤卦九二变 tính hai mặt của ái dục 不空羂索心咒梵文 Ngưu bàng hầm mơ muối Ç ï¾ï½ Bánh sa kê một món khai vị thuần chay học cách giữ lửa cho tình yêu và hôn già 仏壇 拝む 言い方 南懷瑾 ペット葬儀 おしゃれ พ ทธโธ ธรรมโม chua chau quang Khảo chứng mới về cuộc đời Lục Tổ Để gió cuốn đi chu om con người là một loài virut đáng sợ chua phu dung ça tỳ ni 念空王啸 lục tổ huệ năng phần 2 閩南語俗語 無事不動三寶