Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi Xá vệ trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana Kỳ Viên và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ khưu Ni Mahàpajàpati
Điều Phục Tâm Ý - Phần 5: Các câu kệ của Trưởng Lão Ni Dantika (Trưởng Lão Ni Kệ 3.48)

Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi (Xá-vệ) trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua. Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana (Kỳ Viên) và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ-khưu Ni Mahàpajàpati.
Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi (Xá-vệ) trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua. Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana (Kỳ Viên) và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ-khưu Ni Mahàpajàpati.

Một thời khi đang ở Ràjagaha (Vương Xá), bà leo lên núi Linh Thứu; và sau buổi ăn, khi đang còn ngồi nghỉ, thấy một người nài điều khiển một con voi; và nhờ vậy bà chứng quả A-la-hán; với pháp tín thọ, nghĩa tín thọ. Về sau, vô cùng hân hoan với quả chứng của mình, bà nói lên bài kệ như sau:

48. Ra khỏi ngôi tinh xá,
Ðể nghỉ trưa ban ngày,
Trên đỉnh núi Linh Thứu,
Ta thấy một con voi,
Dầm nước xong đi lên,
Trên bờ một con sông.

49. Một người cầm cái móc,
Yêu cầu đưa chân lên,
Con voi duỗi chân ra,
Và người leo lên voi.

50. Thấy kẻ chưa nhiếp phục,
Ði đến được nhiếp phục,
Ta thấy nó vâng chịu,
Theo quyền lực của người.
Như vậy, ta định tâm,
Ði vào trong rừng ấy.
[Trưởng Lão Ni Kệ 3.48]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 5: các câu kệ của trưởng lão ni dantika (trưởng lão ni kệ 3.48) dieu phuc tam y phan 5 cac cau ke cua truong lao ni dantika truong lao ni ke 3 48 tin tuc phat giao hoc phat

华严经解读 å ç Trần Nhân Tông Dụng nhân như dụng 阿那律 人生是 旅程 風景 心中有佛 lên Mùa Vu Lan lắng lòng nhớ mẹ Bức tranh thay đổi thế giới 人生七苦 พ ทธโธ ธรรมโม hon 心经全文下载 trở thành một tu sĩ phật giáo 曹村村 Đâu chỉ bạc hà mới chua 因无所住而生其心 trống Cồn làm tăng nguy cơ ung thư vú 念空王啸 お墓 更地 提等 ï¾ï½ ngÓi 人鬼和 修道 吾有正法眼藏 梵僧又说 我们五人中 Nghiep cua nguoi Xúc cảm tháng Tư Mít non và đậu hầm nước tương Mat tong ペット葬儀 おしゃれ 根本顶定 suy nghĩ về thế kỷ mới của người tu 横浜 公園墓地 Bánh 閼伽坏的口感 怎么面对自己曾经犯下的错误 lặng 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 白佛言 什么意思 Nên ăn nhiều rau củ quả để Hương cốm ngày xuân 不空羂索心咒梵文 โภชปร ตร Giảm cân bằng dâu tây và cà chua 戒名 パチンコがすき Rau xà lách trộn cà chua 本事 佛 Văn