Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 7: Phẩm về Tâm (Pháp Cú 33-43)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

33. "Tâm hoảng hốt giao động,
Khó hộ trì, khó nhiếp,
Người trí làm tâm thẳng,
Như thợ tên, làm tên."


34. "Như cá quăng trên bờ,
Vất ra ngoài thủy giới;
Tâm này vũng vẫy mạnh,
Hãy đoạn thế lực Ma."


35. "Khó nắm giữ, khinh động,
Theo các dục quay cuồng.
Lành thay, điều phục tâm;
Tâm điều, an lạc đến."

36. "Tâm khó thấy, tế nhị,
Theo các dục quay cuồng.
Người trí phòng hộ tâm,
Tâm hộ, an lạc đến."


37. "Chạy xa, sống một mình,
Không thân, ẩn hang sâu
Ai điều phục được tâm,
Thoát khỏi Ma trói buộc
"

38. "Ai tâm không an trú,
Không biết chân diệu pháp,
Tịnh tín bị rúng động,
Trí tuệ không viên thành."


39. "Tâm không đầy tràn dục,
Không bị hận công phá,
Ðoạn tuyệt mọi thiện ác,
Kẻ tỉnh không sợ hãi,"


40. "Biết thân như đồ gốm,
Trú tâm như thành trì,
Chống ma với gươm trí;
Giữ chiến thắng không tham"


41 "Không bao lâu thân này,
Sẽ nằm dài trên đất,
Bị vất bỏ, vô thức,
Như khúc cây vô dụng."


42. "Kẻ thù hại kẻ thù,
Oan gia hại oan gia,
Không bằng tâm hướng tà,
Gây ác cho tự thân."


43. "Ðiều mẹ cha bà con,
Không có thể làm được
Tâm hướng chánh làm được,
Làm được tốt đẹp hơn."

[Pháp Cú]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 7: phẩm về tâm (pháp cú 33 43) dieu phuc tam y phan 7 pham ve tam phap cu 33 43

nhìn thấu là trí huệ chân thật phần tùy bút Ơn thầy LÃÆ Thiền sư của năm tông phái Phật 欲移動 cha me la nguon mach cua su yeu bến to hiep 佛經 慧 佛學 giua 般涅槃 hủ Lâm nghe thuat lam viec æ å éœ Vấn vương sắc đỏ ngô đồng nguoi chet co huong duoc vat pham cung thi khong cÃ Æ chua ÐÐÐ gieo mầm phật pháp chưa bao giờ là dễ tâm bình thế giới bình 11 năng lực Tấm Tiệc buffet chay gây quỹ xây tịnh xá nhÄ Sen hồng tháng Bảy 往生的法籍法師 y nghia mau ao trang 三乘總要悟無為 chi Thói quen ăn uống thế nào để khỏe toa thuốc bổ cho sự bất lực lÃm 劉同舫 願力的故事 Nộm 放下凡夫心 故事 mot so nhan dinh ve ky thi dien giang cua lop cao quÃ Æ Dâu năm điều đạo đức người phật tử chìa tóm chướng 乾九 五藏三摩地观 Món chay bánh hoa hồng 五痛五燒意思 聖道門 浄土門