Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 7: Phẩm về Tâm (Pháp Cú 33-43)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

33. "Tâm hoảng hốt giao động,
Khó hộ trì, khó nhiếp,
Người trí làm tâm thẳng,
Như thợ tên, làm tên."


34. "Như cá quăng trên bờ,
Vất ra ngoài thủy giới;
Tâm này vũng vẫy mạnh,
Hãy đoạn thế lực Ma."


35. "Khó nắm giữ, khinh động,
Theo các dục quay cuồng.
Lành thay, điều phục tâm;
Tâm điều, an lạc đến."

36. "Tâm khó thấy, tế nhị,
Theo các dục quay cuồng.
Người trí phòng hộ tâm,
Tâm hộ, an lạc đến."


37. "Chạy xa, sống một mình,
Không thân, ẩn hang sâu
Ai điều phục được tâm,
Thoát khỏi Ma trói buộc
"

38. "Ai tâm không an trú,
Không biết chân diệu pháp,
Tịnh tín bị rúng động,
Trí tuệ không viên thành."


39. "Tâm không đầy tràn dục,
Không bị hận công phá,
Ðoạn tuyệt mọi thiện ác,
Kẻ tỉnh không sợ hãi,"


40. "Biết thân như đồ gốm,
Trú tâm như thành trì,
Chống ma với gươm trí;
Giữ chiến thắng không tham"


41 "Không bao lâu thân này,
Sẽ nằm dài trên đất,
Bị vất bỏ, vô thức,
Như khúc cây vô dụng."


42. "Kẻ thù hại kẻ thù,
Oan gia hại oan gia,
Không bằng tâm hướng tà,
Gây ác cho tự thân."


43. "Ðiều mẹ cha bà con,
Không có thể làm được
Tâm hướng chánh làm được,
Làm được tốt đẹp hơn."

[Pháp Cú]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 7: phẩm về tâm (pháp cú 33 43) dieu phuc tam y phan 7 pham ve tam phap cu 33 43

仏壇 おしゃれ 飾り方 瑞州三峰院的平和尚 唐代 臨濟 そうとうぜん 般若心経 読み方 区切り 福生市永代供養 Châu Mạ thương Ç Du xuân 寺院 募捐 æ 饒益眾生 山地剝 高島 白話 即刻往生西方 皈依的意思 持咒 出冷汗 æ ä½ å 否卦 nấu chay cà ri thái chay 仏壇 拝む 言い方 白佛言 什么意思 精霊供養 五痛五燒意思 雀鸽鸳鸯报是什么报 人鬼和 å ç 梵僧又说 我们五人中 b盻創 阿那律 お墓 更地 tổ sư nguyên thiều với hành tung và thi Trị bệnh bằng nước nóng 五十三參鈔諦 Chè long nhãn hạt sen tinh hoa ẩm thực 华严经解读 ทำว ดเย น 能令增长大悲心故出自哪里 Lúc 一息十念 XÃ Æ chu gột 因无所住而生其心 Quan 怎么面对自己曾经犯下的错误 天风姤卦九二变 住相 根本顶定 Chiếc xe chở Hòa thượng Thích Quảng địa tạng vương พ ทธโธ ธรรมโม