Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 7: Phẩm về Tâm (Pháp Cú 33-43)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

33. "Tâm hoảng hốt giao động,
Khó hộ trì, khó nhiếp,
Người trí làm tâm thẳng,
Như thợ tên, làm tên."


34. "Như cá quăng trên bờ,
Vất ra ngoài thủy giới;
Tâm này vũng vẫy mạnh,
Hãy đoạn thế lực Ma."


35. "Khó nắm giữ, khinh động,
Theo các dục quay cuồng.
Lành thay, điều phục tâm;
Tâm điều, an lạc đến."

36. "Tâm khó thấy, tế nhị,
Theo các dục quay cuồng.
Người trí phòng hộ tâm,
Tâm hộ, an lạc đến."


37. "Chạy xa, sống một mình,
Không thân, ẩn hang sâu
Ai điều phục được tâm,
Thoát khỏi Ma trói buộc
"

38. "Ai tâm không an trú,
Không biết chân diệu pháp,
Tịnh tín bị rúng động,
Trí tuệ không viên thành."


39. "Tâm không đầy tràn dục,
Không bị hận công phá,
Ðoạn tuyệt mọi thiện ác,
Kẻ tỉnh không sợ hãi,"


40. "Biết thân như đồ gốm,
Trú tâm như thành trì,
Chống ma với gươm trí;
Giữ chiến thắng không tham"


41 "Không bao lâu thân này,
Sẽ nằm dài trên đất,
Bị vất bỏ, vô thức,
Như khúc cây vô dụng."


42. "Kẻ thù hại kẻ thù,
Oan gia hại oan gia,
Không bằng tâm hướng tà,
Gây ác cho tự thân."


43. "Ðiều mẹ cha bà con,
Không có thể làm được
Tâm hướng chánh làm được,
Làm được tốt đẹp hơn."

[Pháp Cú]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 7: phẩm về tâm (pháp cú 33 43) dieu phuc tam y phan 7 pham ve tam phap cu 33 43

ト妥 goi hon con tro ve tinh thuong se khong con khi nguoi ta can ngon nhac si sy luan vao chua Hoa cúc và mứt gừng 饒益眾生 nÁn điều phục tâm ý Đăk Nông Chùa Hoa Khai đúc đại hồng Do đâu gan bị phá hủy Nhớ những bờ giậu quê nhà CÃn 唐朝的慧能大师 人生七苦 天风姤卦九二变 tính hai mặt của ái dục 不空羂索心咒梵文 Ngưu bàng hầm mơ muối Ç ï¾ï½ Bánh sa kê một món khai vị thuần chay học cách giữ lửa cho tình yêu và hôn già 仏壇 拝む 言い方 南懷瑾 ペット葬儀 おしゃれ พ ทธโธ ธรรมโม chua chau quang Khảo chứng mới về cuộc đời Lục Tổ Để gió cuốn đi chu om con người là một loài virut đáng sợ chua phu dung ça tỳ ni 念空王啸 lục tổ huệ năng phần 2 閩南語俗語 無事不動三寶 Tiểu đường trong thai kỳ có thể Xuân vọng 淨空法師 李木源 著書 加持成佛 是 Nhục thân hòa thượng gốc Việt trên cai ket bat ngo sau 20 nam cua cau be lua tien com ï¾ å 净土网络 借香问讯 是 上座部佛教經典 Việt 霊園 選び方