Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 7: Phẩm về Tâm (Pháp Cú 33-43)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

33. "Tâm hoảng hốt giao động,
Khó hộ trì, khó nhiếp,
Người trí làm tâm thẳng,
Như thợ tên, làm tên."


34. "Như cá quăng trên bờ,
Vất ra ngoài thủy giới;
Tâm này vũng vẫy mạnh,
Hãy đoạn thế lực Ma."


35. "Khó nắm giữ, khinh động,
Theo các dục quay cuồng.
Lành thay, điều phục tâm;
Tâm điều, an lạc đến."

36. "Tâm khó thấy, tế nhị,
Theo các dục quay cuồng.
Người trí phòng hộ tâm,
Tâm hộ, an lạc đến."


37. "Chạy xa, sống một mình,
Không thân, ẩn hang sâu
Ai điều phục được tâm,
Thoát khỏi Ma trói buộc
"

38. "Ai tâm không an trú,
Không biết chân diệu pháp,
Tịnh tín bị rúng động,
Trí tuệ không viên thành."


39. "Tâm không đầy tràn dục,
Không bị hận công phá,
Ðoạn tuyệt mọi thiện ác,
Kẻ tỉnh không sợ hãi,"


40. "Biết thân như đồ gốm,
Trú tâm như thành trì,
Chống ma với gươm trí;
Giữ chiến thắng không tham"


41 "Không bao lâu thân này,
Sẽ nằm dài trên đất,
Bị vất bỏ, vô thức,
Như khúc cây vô dụng."


42. "Kẻ thù hại kẻ thù,
Oan gia hại oan gia,
Không bằng tâm hướng tà,
Gây ác cho tự thân."


43. "Ðiều mẹ cha bà con,
Không có thể làm được
Tâm hướng chánh làm được,
Làm được tốt đẹp hơn."

[Pháp Cú]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 7: phẩm về tâm (pháp cú 33 43) dieu phuc tam y phan 7 pham ve tam phap cu 33 43

4 cách hiệu quả giúp khởi động thiền là biết cách làm chủ thân khẩu Béo phì ở trẻ em Gõ cửa nhân gian Mẹ 善光寺 七五三 Tôi ông Gút gồ đà là ai gõ cửa vô thường mọi Dấu hiệu và một số cách phòng tránh vãµ thap dai de tu ht tinh van 迴向 意思 vợ 浄土宗 2006 精霊供養 yến 佛教蓮花 每年四月初八 父母呼應勿緩 事例 may rui 4 chế độ ăn kiêng giúp giảm bệnh tật 曹村村 chùa giác lâm ngôi chùa lớn Thở giữ cho tinh thần yên tĩnh คนเก ยจคร าน Kinh diệu pháp liên hoa 福慧圆满的究竟佛是怎样成呢 Lễ húy kỵ Tổ khai sơn Thiên Thai 仏壇 おしゃれ 飾り方 mây của trời hãy để gió cuốn đi chu hieu tu nhung goc nhin vÁ nguÓn đừng để năm tháng trôi qua trong hối từ linh sơn đến yên tử 香炉とお香 tu linh son den yen tu 佛教教學 Hai cuốn sách về tình mẹ tình cha ส วรรณสามชาดก 皈依是什么意思 りんの音色 供灯的功德 Tưởng niệm Thánh tử đạo Đào Thị お墓参り Trái bần chua 蒋川鸣孔盈 зеркало кракен даркнет 四ぽうしゅく