Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 7: Phẩm về Tâm (Pháp Cú 33-43)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

33. "Tâm hoảng hốt giao động,
Khó hộ trì, khó nhiếp,
Người trí làm tâm thẳng,
Như thợ tên, làm tên."


34. "Như cá quăng trên bờ,
Vất ra ngoài thủy giới;
Tâm này vũng vẫy mạnh,
Hãy đoạn thế lực Ma."


35. "Khó nắm giữ, khinh động,
Theo các dục quay cuồng.
Lành thay, điều phục tâm;
Tâm điều, an lạc đến."

36. "Tâm khó thấy, tế nhị,
Theo các dục quay cuồng.
Người trí phòng hộ tâm,
Tâm hộ, an lạc đến."


37. "Chạy xa, sống một mình,
Không thân, ẩn hang sâu
Ai điều phục được tâm,
Thoát khỏi Ma trói buộc
"

38. "Ai tâm không an trú,
Không biết chân diệu pháp,
Tịnh tín bị rúng động,
Trí tuệ không viên thành."


39. "Tâm không đầy tràn dục,
Không bị hận công phá,
Ðoạn tuyệt mọi thiện ác,
Kẻ tỉnh không sợ hãi,"


40. "Biết thân như đồ gốm,
Trú tâm như thành trì,
Chống ma với gươm trí;
Giữ chiến thắng không tham"


41 "Không bao lâu thân này,
Sẽ nằm dài trên đất,
Bị vất bỏ, vô thức,
Như khúc cây vô dụng."


42. "Kẻ thù hại kẻ thù,
Oan gia hại oan gia,
Không bằng tâm hướng tà,
Gây ác cho tự thân."


43. "Ðiều mẹ cha bà con,
Không có thể làm được
Tâm hướng chánh làm được,
Làm được tốt đẹp hơn."

[Pháp Cú]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 7: phẩm về tâm (pháp cú 33 43) dieu phuc tam y phan 7 pham ve tam phap cu 33 43

簡単便利 戒名授与 水戸 vị thầy của nhiều thế hệ Mật ngũ vị tân và những điều cấm kỵ hạnh phúc ở đâu đó quanh đây thôi 迴向 意思 元代 僧人 功德碑 thuận hãy sống 365 ngày trọn vẹn cùng chữ anh sang va tu tai 五観の偈 曹洞宗 いいお墓 金沢八景 樹木葬墓地 霊園 横浜 Một nữ tu đất cố đô お仏壇 お供え 佛经讲 男女欲望 饒益眾生 hiểu thêm về con đường chánh niệm ก จกรรมทอดกฐ น 18 to gia da xa da gayasata 築地本願寺 盆踊り MÃ Å りんの音色 Ở gần nơi có nước giúp thân tâm an tình thương sẽ không còn khi người ta Mùa 市町村別寺院数順位 供灯的功德 萬分感謝師父 阿彌陀佛 度母观音 功能 使用方法 ôm và hôn mẹ là việc hằng ngày của 一日善缘 Lễ Vu Lan xa mẹ điểm đến tâm linh vùng đất mỏ 唐安琪丝妍社 色登寺供养 随喜 đạo phật là con đường hạnh phúc Cựu Tổng thống Mỹ Clinton thành miên 鎌倉市 霊園 二哥丰功效 浄土宗 2006 định nghĩa về tốt và không tốt 皈依是什么意思 曹洞宗総合研究センター 仏壇 おしゃれ 飾り方 อ ตาต จอส nguoi co cong dua phat giao vao hoc duong na å ゆいじょごぎゃくひほうしょうぼう 必使淫心身心具断