Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 7: Phẩm về Tâm (Pháp Cú 33-43)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

33. "Tâm hoảng hốt giao động,
Khó hộ trì, khó nhiếp,
Người trí làm tâm thẳng,
Như thợ tên, làm tên."


34. "Như cá quăng trên bờ,
Vất ra ngoài thủy giới;
Tâm này vũng vẫy mạnh,
Hãy đoạn thế lực Ma."


35. "Khó nắm giữ, khinh động,
Theo các dục quay cuồng.
Lành thay, điều phục tâm;
Tâm điều, an lạc đến."

36. "Tâm khó thấy, tế nhị,
Theo các dục quay cuồng.
Người trí phòng hộ tâm,
Tâm hộ, an lạc đến."


37. "Chạy xa, sống một mình,
Không thân, ẩn hang sâu
Ai điều phục được tâm,
Thoát khỏi Ma trói buộc
"

38. "Ai tâm không an trú,
Không biết chân diệu pháp,
Tịnh tín bị rúng động,
Trí tuệ không viên thành."


39. "Tâm không đầy tràn dục,
Không bị hận công phá,
Ðoạn tuyệt mọi thiện ác,
Kẻ tỉnh không sợ hãi,"


40. "Biết thân như đồ gốm,
Trú tâm như thành trì,
Chống ma với gươm trí;
Giữ chiến thắng không tham"


41 "Không bao lâu thân này,
Sẽ nằm dài trên đất,
Bị vất bỏ, vô thức,
Như khúc cây vô dụng."


42. "Kẻ thù hại kẻ thù,
Oan gia hại oan gia,
Không bằng tâm hướng tà,
Gây ác cho tự thân."


43. "Ðiều mẹ cha bà con,
Không có thể làm được
Tâm hướng chánh làm được,
Làm được tốt đẹp hơn."

[Pháp Cú]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 7: phẩm về tâm (pháp cú 33 43) dieu phuc tam y phan 7 pham ve tam phap cu 33 43

心中有佛 Đà Nẵng Tưởng niệm lần thứ 35 Khi khó khổ quá anh hãy niệm Phật nghe huẠ能令增长大悲心故出自哪里 cấu 陀羅尼被 大型印花 thượng ç 心经全文下载 怎么面对自己曾经犯下的错误 hoÃƒÆ bテケi phai chang dao nao cung tot 天风姤卦九二变 蹇卦详解 Bằng Tàu hủ ky ngào chao hoÃÆ Trên cao gió bạt tiếng eo sèo giÃ Æ n 曹村村 Xin Hơi 加持是什么意思 æ ä½ å mai chua xua зеркало кракен даркнет 曹洞宗青年联盟 閩南語俗語 無事不動三寶 戒名 パチンコがすき 弥陀寺巷 Ä Æ пѕѓ 住相 Thiền chữa trị thân tâm ç 萬分感謝師父 阿彌陀佛 bong mat tam hon dung ich ky 五痛五燒意思 Phà t ทำว ดเย น 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 仏壇 おしゃれ 飾り方 华严经解读 淨界法師書籍 净土网络 麓亭法师 仏壇 拝む 言い方 Tác dụng của chất xơ trong điều trị tiến