Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 7: Phẩm về Tâm (Pháp Cú 33-43)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

33. "Tâm hoảng hốt giao động,
Khó hộ trì, khó nhiếp,
Người trí làm tâm thẳng,
Như thợ tên, làm tên."


34. "Như cá quăng trên bờ,
Vất ra ngoài thủy giới;
Tâm này vũng vẫy mạnh,
Hãy đoạn thế lực Ma."


35. "Khó nắm giữ, khinh động,
Theo các dục quay cuồng.
Lành thay, điều phục tâm;
Tâm điều, an lạc đến."

36. "Tâm khó thấy, tế nhị,
Theo các dục quay cuồng.
Người trí phòng hộ tâm,
Tâm hộ, an lạc đến."


37. "Chạy xa, sống một mình,
Không thân, ẩn hang sâu
Ai điều phục được tâm,
Thoát khỏi Ma trói buộc
"

38. "Ai tâm không an trú,
Không biết chân diệu pháp,
Tịnh tín bị rúng động,
Trí tuệ không viên thành."


39. "Tâm không đầy tràn dục,
Không bị hận công phá,
Ðoạn tuyệt mọi thiện ác,
Kẻ tỉnh không sợ hãi,"


40. "Biết thân như đồ gốm,
Trú tâm như thành trì,
Chống ma với gươm trí;
Giữ chiến thắng không tham"


41 "Không bao lâu thân này,
Sẽ nằm dài trên đất,
Bị vất bỏ, vô thức,
Như khúc cây vô dụng."


42. "Kẻ thù hại kẻ thù,
Oan gia hại oan gia,
Không bằng tâm hướng tà,
Gây ác cho tự thân."


43. "Ðiều mẹ cha bà con,
Không có thể làm được
Tâm hướng chánh làm được,
Làm được tốt đẹp hơn."

[Pháp Cú]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 7: phẩm về tâm (pháp cú 33 43) dieu phuc tam y phan 7 pham ve tam phap cu 33 43

如闻天人 Caffeine làm tăng nguy cơ sẩy thai 净地不是问了问了一看 ç phát lồ 如果相信心中有情 善光寺 七五三 æ Žå ƒ Từ bi và vị tha nâng đỡ sức khỏe Nỗi nhớ ngày đông Tìm theo dấu bố lang nghe tieng noi noi tam 繰り出し位牌 おしゃれ Duong yeu hồ è æ¼ ä¼š ç Ngày này năm ấy hãy biết chấp nhận những gì trong hiện hoa nghiêm cổ tự 不可信汝心 汝心不可信 20 เฏ Ð Ð Ð Bệnh tính công dụng của hoa sứ 士用果 修妬路 必使淫心身心具断 bánh gì búng cánh bay lên 楞嚴經全文翻譯白話文及全文 华严经解读 四正勤 bổ vÃƒÆ Thiền sư ở đâu トO ung vu lan tản mạn về mẹ trinh chốn giã³ æ tín Phần 1 nghi vê lê macchabée tri ân truoc loi khen che 中孚卦 佛法怎样面对痛苦 Quảng Ninh Trang nghiêm giỗ Tổ Pháp Loa 须弥山顶卅三天