Hômnay, con cùng nhỏ bạn vào một cửa hàng bán quần áo dành cho người tuổi trung niên. Nhỏ bạn mua một cái áo tặng mẹ. Con hỏi như một quán tính: "Sinh nhật mẹ bạn à?". Nhỏ bạn trả lời: "Ơ hay, lễ Vu lan bạn không nhớ tặng quà cho mẹ à?". Con chột dạ nghĩ: "Có bao ngày lễ Vu lan mà mình nhớ đến mẹ đâu nhỉ?".

	Dù ở đâu con cũng cần mẹ

Dù ở đâu con cũng cần mẹ

Hôm nay, con cùng nhỏ bạn vào một cửa hàng bán quần áo dành cho người tuổi trung niên. Nhỏ bạn mua một cái áo tặng mẹ. Con hỏi như một quán tính: "Sinh nhật mẹ bạn à?". Nhỏ bạn trả lời: "Ơ hay, lễ Vu lan bạn không nhớ tặng quà cho mẹ à?". Con chột dạ nghĩ: "Có bao ngày lễ Vu lan mà mình nhớ đến mẹ đâu nhỉ?".

Con chỉ nhớ không biết bao nhiêu lần con làm mẹ buồn, mẹ giận, mẹ khóc vì tính tình ương bướng của con. Có lần, con thấy trong mắt mẹ là nỗi thất vọng khi nhìn con. Mẹ từng bảo con là đứa làm mẹ bận tâm nhất nhà…

Con đi học xa, mỗi năm chỉ về đúng hai lần vào dịp Tết và hè, dù rằng nhà mình chỉ cách có 2 giờ chạy xe máy. Mẹ thường tỏ ra mạnh mẽ như mẹ không cần con nữa, nhưng con biết nước mắt mẹ vẫn rơi hằng đêm vì nhớ con. Con cũng vậy, có những lúc vấp ngã, tưởng như không thể vượt qua được nữa, con thèm có mẹ bên cạnh biết bao, con thèm được mẹ ôm con như lúc còn bé, thèm đến rơi nước mắt. Chỉ thế thôi cũng có thể giúp con vượt qua tất cả…

20 lần lễ Vu lan trôi qua, con chưa từng làm gì để báo hiếu ngoài việc mang đến những nỗi buồn cho mẹ. Ngày lễ Vu lan năm nay, con muốn làm mẹ vui nhiều lắm. Con muốn ôm mẹ, xin mẹ hiểu rằng dù đi bất cứ nơi đâu thì con vẫn rất cần có mẹ. Ngày Vu lan năm nay con sẽ về... 

Anh Kim (Thanh Niên)


Về Menu

Dù ở đâu con cũng cần mẹ

緣境發心 觀想書 饿鬼 描写 每年四月初八 蒋川鸣孔盈 浄土宗 2006 白佛言 什么意思 зеркало кракен даркнет 世界悉檀 七五三 大阪 水子葬儀のお礼品とお祝いの方法 hấp 墓の片付け 魂の引き上げ Vọng 曹洞宗総合研究センター ไๆาา แากกา ประสบแต ความด 福慧圆满的究竟佛是怎样成呢 仏壇 通販 父母呼應勿緩 事例 con nguoi van hoa 市町村別寺院数順位 duc do va tai nang trong hanh nguyen hoang phap 必使淫心身心具断 元代 僧人 功德碑 市町村別寺院数 一念心性 是 tuc 梁皇忏法事 五戒十善 精霊供養 お仏壇 お供え อธ ษฐานบารม 四比丘 ภะ お墓参り kinh dẫn biet va khong biet 仏壇 おしゃれ 飾り方 曹村村 อธ ษฐานบารม 做人處事 中文 nhà බ ද ධ න ස සත 一日善缘 phat phap 二哥丰功效 sài gòn mùa ngóng gió 佛教教學