Man rợ, theo tôi chi
Đừng học thói trọc phú để ăn thú hoang dã

Man rợ, theo tôi chỉ có thể dùng từ như vậy với hành vi tận diệt thiên nhiên này. Đừng ngụy biện là dân nghèo kiếm sống mà phải bắt chim. Và cũng đừng đua đòi theo thói trọc phú tìm kiếm cao lương mỹ vị đặc sản mà ăn tất tần tật muông thú hoang dã.


Bạn có thể tưởng tượng cảnh những đôi chim sếu thảnh thơi đi ăn ngay bên cạnh thửa ruộng có nông dân đang cày bừa (kể cả máy cày cơ giới) mà không hề e ngại (ảnh).
.  
Sếu trên đồng

Các "vua bếp" có bao giờ nổi tiếng với các món ăn man rợ từ động vật hoang dã? Chẳng lẽ các nhà khoa học lại không thể xác định tính dinh dưỡng (nếu có) từ các "món ăn đặc sản" chế biến từ động vật hoang dã? Tất cả chỉ là vấn đề tâm lý của kẻ trọc phú muốn mình hơn tất cả thiên hạ, ngay cả trong việc ăn, bởi vì tiền thừa thãi quá.

Tôi đang sống ở Nepal. Dân xứ này nghèo hơn dân nghèo ở Việt Nam, thế mà không bao giờ có chuyện bắt một con chim trời ăn thịt, đừng nói là tận diệt theo kiểu ở Hà Tĩnh. Tháng rồi tôi đi làm phim tài liệu về sếu đầu đỏ ở quê Đức Phật.

Khi tôi lội vào một khu ruộng để quay hình tổ sếu ngay trong ruộng lúa, người nông dân chủ ruộng thoạt tiên đã ra dấu không cho: "No egg! No egg!" (Không được lấy trứng!) vì tưởng chúng tôi đến lấy trứng chim (ảnh).

Mặc dù khoảnh ruộng gần 1 công đất không thể trồng trọt vì chim sếu làm tổ, thế mà ông nông dân nghèo còn bảo vệ như thế. Sếu còn bình an sống cạnh con người như thế, các loài chim khác thì sống càng thoải mái hơn.

 

Về Menu

đừng học thói trọc phú để ăn thú hoang dã dung hoc thoi troc phu de an thu hoang da tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

Phà 경전 종류 กรรม รากศ พท Chú đại 念佛人多有福气 横浜 永代供養 お仏壇 お手入れ tinh yeu la gi sao ta lai khao khat den vay 离开娑婆世界 nhà 鼎卦 五藏三摩地观 百工斯為備 講座 曹洞宗管長猊下 本 Tiểu 既濟卦 Đừng quên dọn dẹp trí não î ä½ æ 赞观音文 Lịch ngoại tôi 雙手合十擺在胸口位置 Chiều ô môi ç æˆ 佛说如幻三昧经 寺庙的素菜 墓の片付け 魂の引き上げ truyen gioi bo tat vo sanh phap nhan tai to dinh 淨空法師 李木源 著書 Ã Æ Chuyện ăn chay trường của nội 錫杖 Bức tranh thay đổi thế giới 菩提 đức phật 機十心 cội kiếp trước kiêu ngạo kiếp này cả 僧秉 หล กการน งสมาธ å ç æžœ お寺小学生合宿 群馬 不可信汝心 汝心不可信 若我說天地 盂蘭盆会 応慶寺 是無等師最勝子