Man rợ, theo tôi chi
Đừng học thói trọc phú để ăn thú hoang dã

Man rợ, theo tôi chỉ có thể dùng từ như vậy với hành vi tận diệt thiên nhiên này. Đừng ngụy biện là dân nghèo kiếm sống mà phải bắt chim. Và cũng đừng đua đòi theo thói trọc phú tìm kiếm cao lương mỹ vị đặc sản mà ăn tất tần tật muông thú hoang dã.


Bạn có thể tưởng tượng cảnh những đôi chim sếu thảnh thơi đi ăn ngay bên cạnh thửa ruộng có nông dân đang cày bừa (kể cả máy cày cơ giới) mà không hề e ngại (ảnh).
.  
Sếu trên đồng

Các "vua bếp" có bao giờ nổi tiếng với các món ăn man rợ từ động vật hoang dã? Chẳng lẽ các nhà khoa học lại không thể xác định tính dinh dưỡng (nếu có) từ các "món ăn đặc sản" chế biến từ động vật hoang dã? Tất cả chỉ là vấn đề tâm lý của kẻ trọc phú muốn mình hơn tất cả thiên hạ, ngay cả trong việc ăn, bởi vì tiền thừa thãi quá.

Tôi đang sống ở Nepal. Dân xứ này nghèo hơn dân nghèo ở Việt Nam, thế mà không bao giờ có chuyện bắt một con chim trời ăn thịt, đừng nói là tận diệt theo kiểu ở Hà Tĩnh. Tháng rồi tôi đi làm phim tài liệu về sếu đầu đỏ ở quê Đức Phật.

Khi tôi lội vào một khu ruộng để quay hình tổ sếu ngay trong ruộng lúa, người nông dân chủ ruộng thoạt tiên đã ra dấu không cho: "No egg! No egg!" (Không được lấy trứng!) vì tưởng chúng tôi đến lấy trứng chim (ảnh).

Mặc dù khoảnh ruộng gần 1 công đất không thể trồng trọt vì chim sếu làm tổ, thế mà ông nông dân nghèo còn bảo vệ như thế. Sếu còn bình an sống cạnh con người như thế, các loài chim khác thì sống càng thoải mái hơn.

 

Về Menu

đừng học thói trọc phú để ăn thú hoang dã dung hoc thoi troc phu de an thu hoang da tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

kỷ câu di đà trong đôi mắt long lanh cao cái lạnh nào đáng sợ nhất giữa mùa buc thu day con lay dong ca trieu nguoi cua co bức thư dạy con lay động cả triệu 藥師經經文全文 อร นซาส นธ 30 câu nói của thiền sư thích nhất những thanh thiếu niên với việc đi chùa tiếng chuông lạnh lùng Người Vấn ta kien la ac 白骨观 危险性 nghia la khong lanh 大乘与小乘的区别 4 lời khuyên cho người lười tập thể giå Có một chiều Xuân quan niệm về đạo đức nghề nghiệp hình phật hanh phuc den tu dau 不空羂索心咒梵文 CÒn phật dạy về pháp lãnh đạo gánh thé ï¾ å nhung vet thuong co the lanh 證空性的方法 佛教中华文化 lời nguyện cầu hướng về đất mẹ co con hon khong 閼伽坏的口感 僧伽吒經四偈繁體注音 僧人食飯的東西 放下凡夫心 故事 福生市永代供養 Æ Æ ng Nấm đậu xào sả ớt rau răm xúc bánh mot danh lam khong the bo qua khi du lich an do cong duc bo thi ç æˆ là Švì sao vua lương võ đế cả đời xây Thông điệp không sợ hãi trong việc xây 修道 吾有正法眼藏 đèn truyen gioi bo tat vo sanh phap nhan tai to dinh