GNO - Rau câu đậu đỏ ngon hơn khi dùng lạnh với vị ngọt nhẹ, thơm mùi nước cốt dừa, có vị bùi của đậu đỏ.

Giải nhiệt cơn nóng với rau câu đậu đỏ

GNO - Những ngày đầu hè nắng nóng theo thói quen thông thường của đa số là tìm đến ly nước đá lạnh, nhưng nước đá uống vào chỉ mát nơi miệng thôi. Sẽ không tốt cho sức khỏe nếu thường xuyên sử dụng nước đá nhất là trẻ em.

IMG_2075.JPG
Rau câu đậu đỏ ngon hơn khi dùng lạnh - Ảnh: Ng.Hân

Món rau câu đậu đỏ có thể giải nhiệt mát lành cho những ngày đầu hè oi nóng. Với nguyên liệu đơn giản: rau câu chân vịt loại khô, đậu đỏ, chuối sứ, nước cốt dừa, mật mía hoặc đường nâu.

Với cách chế biến đơn giản râu câu chân vịt ngâm nở lượm sạch cát đá và nấu mềm với một ít nước, đâu đỏ ngâm nở, thay nước nhiều lần nấu mềm, xay nhuyễn. Chuối sứ lột bỏ vỏ chưng cách thủy cho chuối chín đỏ xong xay nhuyễn. Trộn đều hỗn hợp, sên trên lửa vừa, đảo đều tay với một ít đường nâu.

Vì chuối đã ngọt nên chỉ cần một ít đường là đủ hoặc có thể không cần thêm đường vẫn được. Kế đó cho nước cốt dừa vào, cho sôi kỹ, xong múc ra chén hoặc khuôn hình tùy thích.

Rau câu đậu đỏ ngon hơn khi dùng lạnh với vị ngọt nhẹ, thơm mùi nước cốt dừa, có vị bùi của đậu đỏ.

Nguyên Hân thực hiện


Về Menu

Giải nhiệt cơn nóng với rau câu đậu đỏ

ngôi chùa đẹp trên đảo lý sơn Giảm cân hiệu quả bằng thực phẩm ngoi chua dep tren dao ly son ส วรรณสามชาดก 曹洞宗総合研究センター オンライン坐禅会で曹洞宗の教えを学ぶ phat thuat tập muoi lam dieu dang de suy ngam trong cuoc 荐拔功德殊胜行 lội 墓 購入 水子葬儀のお礼品とお祝いの方法 陈光别居士 己が身にひき比べて 文殊 五観の偈 曹洞宗 こころといのちの相談 浄土宗 每年四月初八 trường chua phra si sanphet chùa phra si sanphet お仏壇 お供え 必使淫心身心具断 皈依是什么意思 市町村別寺院数順位 hoa Nhóm máu và nguy cơ mắc bệnh tim 浄土宗 2006 元代 僧人 功德碑 香炉とお香 忍四 ประสบแต ความด 善光寺 七五三 閩南語俗語 無事不動三寶 饿鬼 描写 色登寺供养 随喜 度母观音 功能 使用方法 ไๆาา แากกา คนเก ยจคร าน Làm bánh hạt sen đón Tết 蒋川鸣孔盈 さいたま市 氷川神社 七五三 천태종 대구동대사 도산스님 梅花講 築地本願寺 盆踊り người đời cần phải tỉnh giác về đậu bÕn ứng 佛教教學