GNO - Mở cửa thật rộng đón xuân vào nhà. Xuân đến bằng nắng ấm thêm chút hanh hao.

Giao cảm cùng xuân

GNO - Mở cửa thật rộng đón xuân vào nhà. Xuân đến bằng nắng ấm thêm chút hanh hao.

Nắng hồng rực rỡ còn chút vàng ngày đông. Xuân về cùng gió có chút lành lạnh luồn qua cổ nàng thiếu nữ ngây thơ trước thềm. Gió xuân mềm luồn trong tóc dài ai đó. Gió xuân khẽ rung tà áo dài khiến bước chân ai lỗi nhịp.

031117f75e2de4be126efdf410a608b5.jpg

Xuân dịu dàng, xuân thiết tha, xuân thanh bình chốn quê nhà - Ảnh minh họa

Xuân đong đưa trên ngọn cành đào hồng thắm vẫy gọi ai kìa. Xuân hát trên đoá mai vàng kiêu sa thoang thoảng chút hương thầm. Xuân đỏng đảnh trong nhánh lộc non trên nhánh cây già cỗi. Xuân chẳng ồn ào nhưng lặng lẽ khiến nhựa cây tuôn trào. Xuân thánh thót dòng sữa mẹ căng tròn bên má em bé xinh xinh.

Muốn kéo xuân vào lòng nhưng xuân nũng nịu bay đi muôn nơi. Xuân chúc thọ cụ già. Xuân đùa vui cùng đàn em bé bé tung tăng trước thảm cỏ mùa xuân. Xuân yêu áo xanh, đỏ, vàng ngoài gió bình an. 

Xuân cười bằng tiếng pháo ngày xưa, bằng tiếng reo vui em nhỏ, bằng tiếng chuông gió reo ngoài ngõ. Âm thanh của xuân cứ rung ngàn năm vẫn thấy mới. Âm thanh xuân cứ cười vang trong gió đến với tất cả mọi người không thiếu một ai. Xuân về mới tất cả mọi người.

Anh hân hoan cười đón xuân bên ấy. Tôi vui mừng đón xuân bên này. Em tíu tít mang xuân vào lòng. Chúng ta cùng mang xuân vào nhà. Một sáng bình yên cho năm mới. Một mùa tươi vui cho cả năm. Chén trà mừng xuân đã bắt đầu. Chúc hạnh phúc, thịnh vượng và bằng an nơi nơi.

Kim Dung


Về Menu

Giao cảm cùng xuân

築地本願寺 盆踊り lời khuyên về thiền định 市町村別寺院数 Ám ảnh 別五時 是針 tuc Chả bắp giòn giòn ngon ngon Thiên thu tuyệt tác phật tử trên bước đường tìm 净土网络 Vì một xã hội không có Alzheimer 阿那律 皈依是什么意思 đức phật với thí dụ về ngựa イス坐禅のすすめ 仏壇 拝む 言い方 giao duc Đậu phụ non sốt dầu hào คนเก ยจคร าน 禅诗精选 อธ ษฐานบารม quan diem cua phat giao ve van de hop tuoi nhau 必使淫心身心具断 Đón 水子葬儀のお礼品とお祝いの方法 忍四 六三 含章可貞 或從王事 无成有終 摩訶俱絺羅 曹洞宗総合研究センター mÓ côi 梁皇忏法事 一日善缘 仏壇 通販 Gỏi bí mì sợi chay Trung thu gợi nhớ mùa trăng cũ Đi tìm gốc tích vua Lý Thái Tổ kỳ 3 su 鎌倉市 霊園 佛頂尊勝陀羅尼 元代 僧人 功德碑 Nhớ tháng Giêng 曹村村 ประสบแต ความด 饿鬼 描写 福生市永代供養 Trẻ ăn thực phẩm có chì nguy hại ra Âó giáo sư triết học nổi tiếng phạm thì nghiệp quả sẽ ra 每年四月初八