Nếu một mai thấy cha mẹ già yếu, r n r nHãy thương yêu và thấu hiểu song thân r n r nNhững lúc ăn, Mẹ thường hay vung vãi r n r nHay tự Cha không mặc được áo quần
Gởi con yêu dấu

Nếu một mai thấy cha mẹ già yếu, Hãy thương yêu và thấu hiểu song thân. Những lúc ăn, Mẹ thường hay vung vãi Hay tự Cha không mặc được áo quần. Hãy nhẫn nại nhớ lại thời thơ ấu   Mẹ đã chăm lo tã, áo, bế bồng.   Bón cho con từng miếng ăn, hớp sữa   Cho con nằm trong nệm ấm chăn bông.
 
  Cũng có lúc con thường hay trách móc   Chuyện nhỏ thôi mà mẹ nói trăm lần.   Xưa kia bên nôi, giờ con sắp ngủ   Chuyện thần tiên mẹ kể mãi không ngừng.
 
  Có những lúc Cha già không muốn tắm   Đừng giận cha và la mắng nặng lời   Ngày còn nhỏ, con vẫn thường hay sợ nước   Từng van xin "đừng bắt tắm, mẹ ơi !"  
Những lúc Cha không quen xài máy móc,
  Chỉ cho Cha những hướng dẫn ban đầu.   Cha đã dạy cho con trăm nghìn thứ   Có khi nào cha trách móc con đâu?  
Một ngày nọ khi cha mẹ lú lẫn
  Khiến cho con mất hứng thú chuyện trò   Nếu không phải là niềm vui đối thoại   Xin đến gần và hãy lắng nghe cha.  
Có những lúc mẹ không buồn cầm đũa
  Đùng ép thêm, già có lúc biếng ăn   Con cần biết lúc nào cha thấy đói   Lúc nào cha thấy mệt, muốn đi nằm.  
Khi già yếu phải nương nhờ gậy chống
  Xin nhờ con đỡ cha lấy một tay   Hãy nhớ lại ngày con đi chập chững   Mẹ dìu con đi những bước đầu ngày.  
 
Một ngày kia, cha mẹ già chán sống
  Thì con ơi, đừng giận dữ làm chi!   Rồi mai này đến phiên, con sẽ hiểu   Ở tuổi này, sống nữa để làm chi?
 
  Dù mẹ cha cũng có khi lầm lỗi   Nhưng suốt đời đã làm tốt cho con   Muốn cho con được nên người xứng đáng   Thì giờ đây con cũng chẳng nên buồn.  
Con tức giận có khi còn xấu hổ
  Vì mẹ cha giờ ăn đậu ở nhờ   Xin hãy hiểu và mong con nhớ lại   Những ngày xưa khi con còn tuổi ấu thơ.  
Hãy giúp Mẹ những bước dài mệt mỏi
 

Để người vui đi hết chặng đường đời.
  Với tình yêu và cuộc đời phẩm giá   Vẫn yêu con như biển rộng sông dài.  
Luôn có con, trong cuộc đời
  Yêu con, Mẹ có mấy lời cho con.
 
  (Bản dịch của Huy Phương)
 
 

Về Menu

gởi con yêu dấu goi con yeu dau tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

hòa thượng thích thiện siêu tổ a æ å Œ cai chet Hoạ phúc phat phap Để ngăn ngừa bệnh tim và tiểu 法会 Huyễn thân ly xả đạo tràng thuyền những thử thách của tăng già trong thế bố thí thế nào để lòng bình an Tưởng niệm húy nhật lần thứ 40 cố NhÃÆ 錫杖 Vị thầy đức hạnh mẫu mực của Ni 川井霊園 Ăn rau quả tươi cũng giúp ích cho tinh lễ 父母呼應勿緩 事例 Chạy 第一 相 正式 phat 佛教与佛教中国化 quan điểm của đức phật về vấn đề cồn 插入法人份热饭擦擦擦擦擦擦擦擦擦擦擦擦 荐拔功德殊胜行 สต 如闻天人 Hội thảo khoa học về Quốc sư あんぴくんとは Nghiên cứu về Ni giới một đề Nhiều lợi ích khi ăn lê thường xuyên 己が身にひき比べて ร บอ ปก khoa nương เฏ Viết cho mùa rét Kinh địa tạng 経å phat giao noi gi ve quyen cua dong 中孚卦 夷隅郡大多喜町 樹木葬 浄土宗のお守り お守りグッズ noi xau nguoi khac nhung hau qua va cach chuyen ろうそくを点ける බ ද ධ න ස සත いいお墓 金沢八景 樹木葬墓地 å sốt